Noblesse tradutor Português
16 parallel translation
If I'm taking care of them, it's because well, noblesse oblige, you know.
Nonsense. Se eu cuidar deles é porque, bem... O noblesse oblige.
Noblesse oblige, you know.
A nobreza obriga você, você sabe?
Noblesse oblige, doubtless.
Noblesse oblige, sem dúvida.
It hurts me as much as it does you, but noblesse oblige.
Sinto exactamente o mesmo, mas... "noblesse oblige".
Promising youth blighted. Dragged down by money, position, noblesse oblige.
Juventude promissora frustrada, arrastada pelo dinheiro, pela posição social, noblesse oblige...
# With a firm but gentle hand Noblesse oblige
Com mao Firme, porem gentil Obrigaçoes da aristocracia
You've shown me what "noblesse oblige" really means.
Você me mostrou o que significa realmente "noblesse oblige".
Noblesse oblige isn't dead.
Ainda existe uma coisa chamada "noblesse oblige".
Noblesse Oblige.
- Já se sabe...
Noblesse oblige Shawn.
"Noblesse Oblige", Shawn.
Noblesse oblige.
Noblesse oblige.
I think Burt had the intellectual audacity to think that he knew the truth prior to any actual investigation of the facts, and therefore on account of noblesse oblige, he was letting the rest of us get a handle on the truth by presenting us numbers that would help us to accept it.
Acho que Burt teve a audácia intelectual de pensar que sabia a verdade antes de qualquer investigação real e, portanto, a causa da nobreza, o forçou a deixar ao resto de nós termos uma ideia da verdade, mediante a apresentação de números que nos ajudaria a aceitá-la.
Which means I am many things. One thing I am not is stupid... so purely out of noblesse oblige, I extend this assumption to cover you as well.
Mas não sou estúpido, e por pura cortesia presumo que também não sejas.
You know you're looking down the barrel of federal terrorism charges, your little act of noblesse oblige here.
Sabes que te arriscas a ser acusado de terrorismo, com este teu pequeno ato de noblesse oblige?
Noblesse oblige.
A nobreza obriga.
We think noblesse oblige is a new entrée at Olive Garden.
Pensamos que o noblesse oblige é uma entrada de restaurante.