Nobody knows where he is tradutor Português
48 parallel translation
Dr. Lubbeck's escaped, and nobody knows where he is.
Dr. Lubbeck fugiu de um campo de concentração. - Ninguém sabe onde está.
He's a wandering monk and a highly revered one too, but nobody knows where he is.
Não é fácil encontrar um sacerdote, estão sempre ocupados. Nunca se sabe onde estão, sempre vão de um lado ao outro.
Nobody knows where he is.
Ninguém sabe onde está.
- Nobody knows where he is.
- Ninguém sabe onde ele está.
Nobody knows where he is or what he looks like.
Ninguém sabe do paradeiro dele ou como é que ele é.
No, we don't have any pictures of Rafael, because nobody knows where he is.
Não temos fotografias do Rafael, ninguém sabe dele.
We called Bryan and he checked out of his hotel, but nobody knows where he is.
Telefonámos ao Brian, mas já saíu do hotel.
- Yeah, he flew the coop. Nobody knows where he is.
- Ninguém sabe onde ele está.
Nobody knows where he is.
Ninguém sabe onde ele está.
So basically, nobody knows where he is.
Nesse caso, ninguém sabe onde ele está?
- Nobody knows where he is.
- Ninguém sabe onde ele está
- Yeah, but he isn't. - Nobody knows where he is.
Ele é daqui mas não apareceu esta manhã.
Because nobody knows where he is.
Ninguém sabe onde está.
Nobody knows where he is.
Ninguém sabe dele.
And nobody knows where he is, Librarian?
Ninguém sabe onde é que ele está, Bibliotecário.
- So nobody knows where he is now?
Acorda. Vá lá, rapaz.
- No. Nobody knows where he is.
Não, ninguém sabe onde anda.
Nobody knows where he is,'cause he's a very dangerous, very edgy guy.
Porque é um tipo muito perigoso e audaz.
Nobody knows where he is.
Ninguem sabe onde ele está.
Nobody knows where he is.
Ninguém sabe onde ele está. - A sério?
Robert Fischer's missing from his room, and nobody knows where he is.
O Robert Fischer fugiu do quarto e ninguém sabe dele.
And nobody knows where he is, not even him.
E ninguém sabe onde ele está, Nem mesmo ele.
Nobody knows where he is.
Ninguém sabia dele.
He's public enemy number one, but nobody knows where he is or even what he looks like.
O inimigo público no 1, mas... ninguém sabe onde é que ele está ou sequer como é que ele é.
There are rumors that he's a bomb maker or a scientist, but nobody knows where he is or even what he looks like.
Há rumores que é um fabricante de bombas ou um cientista, mas, ninguém sabe onde é que ele está ou como é que ele é.
Nobody knows his name, or where he is, or who he is?
Ninguém sabe como se chama, onde está ou quem é?
I told you, nobody knows where he is.
Eu já disse, ninguém sabe onde ele está.
Nobody knows where the enemy is. They don't even know he exists.
Ninguém sabe onde está o inimigo, nem sequer se ele existe ou não.
I wanted to speak with Mariela, but he ran away from the hospital and nobody knows where is, or of where it came.
Eu queria falar com Mariela, mas fugiu do hospital e ninguém sabe aonde está, ou de onde veio.
- Where is he? - Nobody knows.
Onde é que ele está?
Nobody knows who he is or where he came from.
Ninguém sabe quem ele é nem de onde veio.
Problem is, nobody knows where he lives.
O problema é que ninguém sabe onde ele vive.
Nobody even knows where he is.
Ninguém sabe onde ele está. Tentaste mesmo detê-lo?
Nobody at his office knows where he is.
Ninguém do escritório sabe onde ele está.
Nobody knows who he is, where he's from.
Ninguém sabe quem ele é, de onde veio.
Okay, Santa's Little Helper got all tuckered out from his playdate, so he went out back to take a nap under that tree where nobody knows quite where it is.
Muito bem, o Ajudante do pai Natal ficou muito fatigado com o seu amigo, por isso foi até lá atrás para fazer uma sesta debaixo daquela árvore onde ninguém sabe bem onde é.
He's not answering his cell and nobody in his office knows where he is.
Ele não atende o telemóvel e ninguém sabe onde é que ele está.
His crew's freaking out, nobody knows where he hid the dope, so no deliveries, or where his cash is. No one's getting paid.
Ninguém sabe onde é que ele escondeu a droga, então... não há entregas, ou onde está o dinheiro dele, então... ninguém receberá.