English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Nrdc

Nrdc tradutor Português

39 parallel translation
How was your NRDC meeting?
Como foi a reunião do NRDC?
He was at a Q and A at the NRDC about drilling the North slope he was asked if the president would consider tapping into the SPR.
Esteve numa conferência, na NRDC, sobre perfuração em North Slope. Perguntaram-lhe se o Presidente consideraria recorrer à REP.
The energy secretary gave a speech at the Natural Resources Defense Council about the perils of drilling the North slope.
O secretário para a Energia fez um discurso no NRDC sobre os perigos de perfurar em North Slope.
- l do a lot of work for the NRDC.
- Trabalho muito para o CDRN.
NRDC?
CDRN?
- For the NRDC.
- Para o CDRN.
- NRDC.
- CDRN.
- NRDC, whatever the hell it is.
- NRDC ou o raio que for!
They asked us to do the show to raise awareness- - for these environmental issues... for the NRDC.
Pediram-nos que fizessemos o show para despertar consciência por problemas ambientais, para o NRDC.
You got the N.R.D.C. meeting tomorrow, I want you to go to that.
Quero que vás à reunião da NRDC, amanhã.
No, she's got that N.R.D.C. meeting.
Não, tem a reunião da NRDC.
- We sat with you at the NRDC gala.
- Estivemos consigo na gala da NRDC.
After law school, I'm going to work for the NRDC.
Depois da faculdade ainda vou trabalhar para a NRDC.
You know, over at the NRDC, it's a bunch of really committed people who take their job of saving the Earth very, very seriously.
Lá na NRDC, as pessoas são empenhadas e levam o seu trabalho de salvar a Terra muito a sério.
- Are you going to the NRDC opening?
- Vais à abertura da NRDC?
- You are Miss NRDC.
- És a miss NRDC.
Hey hey hey. Hey, it's Merle - Merle Berger from the NRDC function the other night.
Sou o Merle, Merle Berger da festa da NRDC na outra noite.
I'm on the board at the NRDC and your name's coming off that wall.
Eu estou na administração da NRDC e o seu nome vai sair da parede.
Hey, I wanted to tell you I heard that you took your name off the NRDC building and had it replaced with Anonymous.
Ouvi dizer que tiraste o teu nome do edifício da NRDC e que foi substituído por "Anónimo".
I got the job at the nrdc!
- Consegui o emprego no NRDC!
The nrdc, or national resources defense council, Fought to preserve america's clean water, Fresh air and pristine wilderness.
O NRDC, Conselho de Defesa dos Recursos Naturais, lutava para conservar a água limpa da América, o ar puro e a vida selvagem.
I got the job at the nrdc.
- Consegui o emprego no NRDC.
Wow, nrdc.
Ena, NRDC!
Pretty much everybody marshall was going to sue Once he started at the nrdc.
bem, toda a gente que o Marshall iria processar, quando fosse para o NRDC.
Fact is, You just got a sweet job at the nrdc.
Aliás, arranjaste um grande emprego no NRDC.
You'll tell me all about the nrdc, And we'll charge it all to one of my evil clients.
Falas-me do NRDC, e pomos na conta de um dos meus clientes malvados.
I promised myself to the nrdc.
Jurei que ia para o NRDC.
Take the low-paying job at the nrdc, Live off your family money.
Aceitar o cargo medíocre no NRDC e viver do dinheiro de família.
Nrdc. No family money.
NRDC, sem dinheiro de família...
I think you should take the job at the nrdc.
Acho que deves aceitar o emprego do NRDC.
One of these days, Marshall's going to quit his job and go to work for the NRDC, and save the world, right, baby?
Um dia destes, o Marshall vai-se despedir e trabalhar para o NRDC, e salvar o mundo, certo, baby?
Marshall, if you want to quit your job and go work for the NRDC right now, then you need to do that right now.
Marshall, se quiseres despedir-te e ir trabalhar para o NRDC, então precisas de fazer isso agora mesmo.
And then I walked right over to the NRDC, and I took that job.
E depois, fui directo ao CDRN, e aceitei aquele emprego.
I just had the best first day at the NRDC.
O meu primeiro dia no CDRN foi óptimo.
I'm so glad to hear you say that because I volunteered our apartment for a big NRDC fund-raiser tomorrow night.
Ainda bem que dizes isso porque ofereci o nosso apartamento para fazer uma angariação de fundos do CDRN, amanhã à noite.
I've been at the NRDC for less than a week, and I've already done more to be proud of than in two years at GNB.
Estou no CDRN há menos de uma semana, e já fiz mais coisas de que me orgulho do que em dois anos no GNB.
"NRDC, the Earth's best defense"
"NRDC, a melhor defesa da Terra".
The NRDC absolutely has a big food programme.
A NRDC, como eu disse, tem um programa de alimentação.
Jacklyn Ramsey just turned us down for Interior, said she's happy at the NRDC.
- E mais? A Jacklyn Ramsey recusou o Dep. do Interior. Disse que está satisfeita no NRDC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]