English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Ntac

Ntac tradutor Português

209 parallel translation
NTAC.
NTAC.
We just got to keep moving, stay ahead of collier and ntac.
Só temos de continuar em movimento, de nos mantermos à frente do Collier e da CNAA.
We're with ntac.
Somos da CNAA.
You know. Ntac's been calling me all summer trying to find you.
Sabes, a CNAA tem-me ligado todo o Verão à tua procura.
Hmm. Ms. Tobey's at ntac today for a physical.
A menina Tobey está hoje na CNAA para um exame físico.
How much did you pay those cops to call you instead of ntac to get my picture into their hands?
Quanto pagaste aos polícias para te ligarem em vez da CNAA, para lhes fazer chegar a minha foto?
He offered to act as a middleman between us and ntac.
Ele ofereceu-se para ser intermediário entre nós e a CNAA.
I have 24 hours to turn maia's diary over to ntac, and not one legal option to get out of it.
Tenho 24 horas para entregar o diário da Maia à NTAC, e nenhuma opção legal para não o fazer.
Well, what ntac wants, ntac gets, but i have a 9-year-old daughter at home who's counting on me to protect her.
Bem, o que a NTAC quer, a NTAC consegue, mas eu tenho uma filha de 9 anos em casa que conta comigo para a proteger.
Oh, but we're still in the game, and ntac is making this collar.
Oh, mas nós ainda estamos no jogo, e a NTAC vai fazer esta detenção.
Get me ntac on the phone.
Telefone para a NTAC.
Right now, half of ntac is headed for that place.
Neste preciso momento, metade da NTAC dirige-se para o local.
We're ntac. We need to get through here.
Somos da NTAC, precisamos de passar por aqui.
You forged this to get ntac off my back?
Falsificaste isto para a NTAC parar de me chatear?
Though there have been no arrests made as of yet, ntac claims that progress is being made...
Apesar de ainda não ter havido nenhuma detenção a NTAC afirma que foram feitos progressos...
Turn me over to NTAC medical?
Levar-me para os médicos da NTAC?
I've got to find him before ntac does.
Eu tenho que encontrá-lo antes da NTAC.
You came to me because you didn't want to go back to NTAC.
Tu vieste ter comigo porque não querias voltar para a NTAC.
It's just, you know, growing up with a dad who works for the FBI, NTAC...
Mas, crescer com um pai que trabalha para o FBI, a NTAC...
Turn me over to NTAC medical?
Mandar-me de volta para a equipa médica da CNAA?
I've got to find him before ntac does.
Preciso encontrá-lo antes que a CNAA o faça.
You came to me because you didn't want to go back to NTAC.
Vieste ter comigo porque não querias voltar para o CNAA.
It's just, you know, growing up with a dad who works for the FBI, NTAC...
É apenas, sabes, crescer com um pai que trabalha para o FBI, CNAA...
If you're sick, the responsible thing is to report to ntac, but if you are well... walking into quarantine is an easy step, but walking out, that might be considerably more difficult.
Mas se estiver bem... entrar para quarentena pode ser um passo fácil. Mas sair, poderá ser consideravelmente mais difícil.
Every time they came to ntac medical, every checkup.
De todas as vezes que eles vieram para a NTAC, Todos os exames.
We walk into the middle of ntac, and shout out, " we did this.
Entramos no meio da NTAC e gritámos, " Nós fizemos isto.
Ntac turned it into my personal mission when they started rounding us up.
A NTAC transformou-a numa missão pessoal quando começaram a recolher-nos.
working on the case, and you just stuck a gun to the head of ntac's medical director.
a trabalhar no caso, E tu acabaste de apontar uma arma de fogo ao Director médico da NTAC.
That's if ntac even wants a cure.
Isto é se a NTAC quer uma cura.
Dr. Burkhoff's been spinning all kinds of stories about ntac.
O Dr. Burkhoff tem sido conhecedor de todos os tipos de histórias sobre a NTAC.
Ntac knows you shot collier.
NTAC sabe que atiraste no Collier.
Ntac has examined me several times already this year.
A NTAC já me examinou várias vezes este ano.
Well, it's not business as usual, I grant you, but we leak it, we control the story, and it beats letting him rot in the basement at ntac.
Bem, não é como de costume, dou-lhe esse crédito, que nós vazamos, controlamos a história, e isso acaba livrando-o da cave da NTAC.
Well, I assure you, it wasn't ntac, Perhaps if I had gone out and spoken to them, this could have been avoided,
Bem, eu posso assegurar-lhe que não foi a NTAC, talvez se eu tivesse saído e falado com eles, isto pudesse ter sido evitado.
Miss skouris, if you're offering me a bed at ntac,
Senhorita Skouris, se está a oferecer-me uma cama na NTAC,
Ntac medical's going to need him five days a week, so I'll get you the schedule, We'll make sure he's there on time, every time,
os médicos da NTAC vão precisar dele 5 vezes por semana, eu depois passo-lhe a agenda, nós certificarnos-emos de que ele estará lá a horas, sempre,
You know.ntac's been calling me all summer trying to find you.
Sabes, a CNAA tem-me ligado todo o Verão à tua procura.
Ms.Tobey's at ntac today for a physical.
A menina Tobey está hoje na CNAA para um exame físico.
They'll have 12 hours to get to a local ntac branch, then they'll be transferred to camp dekker and the quarantine facility.
Eles terão 12 horas para chegar a uma filial da NTAC local, então serão transferidos para o campo Dekker e o edifício de quarentena.
Look, i'll have to run it by him, but i don't see a problem advising any ill 4400s to seek medical care from ntac.
Olhe, eu terei que passar isto por ele, mas eu não vejo qualquer problema em aconselhar os 4400 doentes a procurar os cuidados médicos da NTAC.
Well, here's the best we can do... if you're sick, the responsible thing is to report to ntac.
Bem, aqui está o melhor podemos fazer... Se está doente, o responsável a fazer é informar a NTAC.
Or is ntac not interested in curing these people?
Ou a NTAC não se interessa em curar estas pessoas?
But taking out two ntac agents and shooting jordan collier?
Mas derrubar dois agentes da NTAC e atirar em Jordan Collier?
If i worked at ntac, i might spend a little less time trying to find missing 4400s, and a little more trying to cure the ones i had.
Se eu trabalhasse na NTAC, Eu iria gastar um pouco menos de tempo a tentar encontrar os 4400s desaparecidos, e um pouco mais a tentar curar os que eu tiver.
Your last name is baldwin, and your dad works for ntac.
O teu último nome é Baldwin, e o teu pai trabalha para a NTAC.
But ntac's been studying the 4400 ever since they got back.
Mas NTAC tem estudado os 4400 desde que eles voltaram.
Every time they came to ntac medical.
Todas as vezes que eles vieram ao médico da NTAC.
Yeah, i'll put ntac medical on it.
Sim, eu vou pôr a equipa médica da CNAA nisso.
You sign them, he's on his way to ntac medical.
Assine-os que ele está a caminho do centro médico da CNAA.
Ntac agents.
Agentes da CNAA.
[Richard] :
Se estiver doente, o responsável a fazer é contactar a NTAC,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]