English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Nõs

Nõs tradutor Português

495,190 parallel translation
If he overdoses and dies, there's no point.
Se morrer por overdose, não nos serve de nada.
[Diego] Hail the heroes that gave us our homeland... and freedom.
Viva os heróis que nos deram a nossa pátria, e a liberdade.
We have to distance ourselves from Aguirre and show our strength.
Temos de nos distanciar do Aguirre e mostrar a nossa força.
Long time no see.
Há muito que não nos víamos.
It puts everyone at risk. All of us.
Põe-nos a todos em risco.
Look what it's done to us.
E olha o que nos fez.
Could you give us a moment, General?
Dá-nos um momento, general? Por favor.
[Maria] Get us out of here!
Tirem-nos daqui!
Let us out!
Deixem-nos sair!
Let us out, damn it!
Deixem-nos sair, raios!
- We have to calm down.
- Temos de nos acalmar.
- Let us out, damn it!
- Deixem-nos sair!
[Daniela] We have to calm down!
Temos de nos acalmar!
Are we going to keep letting them treat us like idiots?
Deixamos que nos continuem a tratar como idiotas?
Now who's going to pay for what he did to us?
Quem vai pagar pelo que nos fez?
I'll see you in an hour.
Vemo-nos dentro de uma hora.
We need you to help us with the van.
Tens de nos ajudar com a carrinha.
Working together is what's kept us safe.
Trabalhar juntas sempre nos salvou.
[in English] But you are the one that gave me the ammo when you gave us that speech, okay?
Mas tu é que me deste as munições, quando nos deste o discurso, está bem?
- Why did you betray us?
- Porque nos traíste?
They'll nab us.
Apanham-nos.
I did it to protect us, Canek.
Fi-lo para nos proteger, Canek.
To screw us over?
Para nos lixar?
If you authorize the operation, we'll need to prepare.
Se autorizar a operação, teremos de nos preparar.
That never stopped us.
Isso nunca nos impediu.
The real drug business is in the widespread use in the U.S.
O verdadeiro negócio da droga está no uso generalizado nos EUA.
Tell Emilia to meet us at Chela's house.
Diz à Emilia que nos vemos em casa da Chela.
Okay, I'll see you there.
Está bem, vemo-nos lá.
I'll meet you at the tunnels.
Vemo-nos nos túneis.
- I'll see you in a bit.
- Vemo-nos já. - Sim.
We're talking about a failed investment that you sold us.
Estamos a falar de um investimento falhado que o senhor mesmo nos vendeu.
And we have to end it before it turns into a political nightmare that will ruin all of our lives.
E temos de o finalizar antes que se converta num pesadelo político que nos arruíne a todos.
See you at the way-too-early 10 : 40 lunch.
Vemo-nos no almoço das 10h40, que é demasiado cedo.
Stewie, we're not gonna become pimps.
Stewie, não nos vamos tornar chulos.
Tell her I'm on the bats and to come get me.
Digam-lhe que estou preso nos tacos e que me venha buscar.
The four of us got together last night, and we came up with a list of 11 students and two teachers that you need to do something about.
Nós as quatro juntámo-nos na noite passada e fizemos uma lista de 11 estudantes e dois professores de que precisas de fazer alguma coisa.
We just realized we can keep all the money, take your house, and kill you if you try to do anything about it.
Acabámos de nos aperceber que podemos guardar o dinheiro todo, ficar com a vossa casa, e matar-vos se tentarem fazer alguma coisa.
And they locked us out.
E... fecharam-nos cá fora.
I think I may have seen you put it in your shorts.
Acho que posso ter-te visto... a colocá-lo nos teus calções.
Ah, well, sorry, kids. Looks like we're gonna go to Jersey Mike's and hope that future science will save us.
Bem, lamento, rapazes, parece que vamos ao Jersey Mike's e esperar que a ciência do futuro nos salve.
Okay, give us the ay, ay, ay news first.
Está bem, dá-nos primeiro as notícias "ai, ai, ai".
Maybe he can help us.
Talvez ele nos possa ajudar.
How are you gonna get El Chapo to help?
Como é que vais fazer com que o El Chapo nos ajude? É fácil.
Last time he went out of town, I sat on his eggs for him.
Da última vez que ele saiu da cidade, eu sentei-me nos ovos por ele.
Ay, thank God.
Como é que nos encontrou?
Can you help us get to the border?
Podes ajudar-nos a chegar à fronteira?
Oh, you already in United States.
Já estão nos Estados Unidos. - Estamos?
Thank you, but those won't work on your fat arms.
Obrigada, mas isso não vai resultar nos teus braços gordos.
A long while back, just before we got married, I was a little short of cash.
Há muito tempo atrás, mesmo antes de nos casarmos, estava com falta de dinheiro.
I got ice cream all over my fingers.
Tenho gelado nos dedos todos.
I knew it the moment we kissed.
Soube-o no momento em que nos beijámos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]