English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / O'key

O'key tradutor Português

4,763 parallel translation
She's been out at the lake house all weekend trying to find the other two key words.
Ela tem estado na casa do lago o fim-de-semana inteiro a tentar descobrir as outras duas palavra-chave.
She took my key card.
Ela levou o meu cartão de acesso.
A banquet was organized to welcome the ambassador. And Yogananda, being one of the most well-known Indians in the community, was invited to give one of the key speeches that night.
Foi organizado um banquete para receber o embaixador e, Yogananda, sendo um dos indianos mais conhecidos da comunidade, foi convidado a dar uma das suas palestras naquela noite.
I didn't have my key card.
No momento em que percebi que não tinha o meu cartão-chave.
He got in using a key Standley had given him.
Entrou com uma chave, que o Standley lhe deu.
I believe that young marcellus With whom he can identify and even nurture Holds the key to our brother's troubled soul.
Acredito que o jovem Marcellus, com quem se consegue identificar, e até estimar, é a chave para a alma perturbada do nosso irmão.
Hey, guys, what'd the key party unlock for you?
O que foi que a Festa das Chaves destrancou para vocês?
I double back with the key, empty the satchel, open the safe.
Volto com a chave, esvazio o saco, abro o cofre.
Milo here is gonna be a key witness in a few other cases, so it's very important that you keep him alive.
O Milo é uma testemunha chave para diversos casos, é muito importante que ele fique vivo.
The key to walking in or out of any place is posture and momentum.
O segredo para se conseguir entrar ou sair de um sítio é a postura e a dinâmica.
Nemec and John Paul must have the key.
O Nemec e o John Paul devem ter a chave.
I got it. He thinks Khan could be the key to a secret back-channel agreement with Damascus...
- Ele crê que o Khan pode ser a chave para um acordo secreto com Damasco...
We believe he's the key to finding Fatah.
Acreditamos que ele é a chave para encontrar o Fatah.
I believe it is the fabled malum, the key to the grand rite.
Porquê? Acredito que é o lendário Malum. A chave para o Ritual Supremo.
She's gonna build the key in exchange for us getting the FBI to drop the charges against her.
- Bem. Ela vai fazer a chave em troca de fazermos o FBI retirar as acusações contra ela.
The deal we made was the key for her immunity.
O acordo que fizemos foi a chave pela imunidade dela.
If you tell her what's going on, we don't get the key, and this whole mission blows up.
Se lhe contares o que está a acontecer, não teremos a chave e a missão já era.
According to police, they're - - [key clicks, video stops]
- E o seu marido?
The police arrived together with the landlord, who had a key.
A Polícia chegou com o senhorio, que tinha uma chave.
The man in the red mask is the key. And I'm gonna get him.
O homem da máscara vermelha é a chave e eu vou apanhá-lo.
PLEASE, THE HIPPO IS THE KEY TO EVERYTHING!
Por favor, o hipopótamo é a chave de tudo.
THE HIPPO IS THE KEY TO EVERYTHING.
O hipopótamo é a chave de tudo.
"Given that emotion, and not logic, "'is the key to all human behavior, "and to crime itself," said Doreen Marquis,
" Dada que é a emoção, e não a razão, a chave para todo o comportamento humano e para os crimes cometidos, disse Doreen Marquis, enquanto as outras integrantes da sociedade de tricot ouviam, proponho que alteremos o foco da nossa investigação
You told me once what it would take to destroy a Tardis key.
Uma vez disseste-me o que era preciso para destruir a chave da TARDIS.
Th row the key. I know what you're doing.
Sei o que estás a fazer.
Do you know the key strategic weakness of the human race?
Sabes o ponto fraco da raça humana?
The key to break the code.
A chave para descodificar o código.
The key to break the code.
A chave para decifrar o código.
First, you need to know that the code was broken with a cipher key.
Primeiro, tens de saber que o código foi decifrado com chave de criptografia.
I gave him a key to come in and do the inventory.
Dei-lhe uma chave - para entrar e fazer o inventário.
I see you with anybody or catch your little nerd friend trying to hack me, I'll make sure they lock you up and throw away the key.
Se o ver com alguém ou apanhar o seu amiguinho nerd a tentar apanhar-me, vou certificar-me de que o tranquem e deitem a chave fora.
If only my Vice Regent had attained this key years ago!
Quem dera que o meu Vice-rei tivesse obtido essa chave há uns anos!
Yep, and his Greenblatt key card was with his house keys and all scratched up, worn.
Sim, e o cartão-chave da Greenblatt estava junto com as chaves dele e desgastado.
Ryan, where is this key card now?
Ryan, onde é que está o cartão-chave agora?
He's going after the key card!
Ele quer o cartão-chave!
I managed to hang on to the key card.
Eu consegui ficar com o cartão-chave.
I've got CSU reprocessing the crime scene. They're looking for new prints, and Tory's gonna try to match the key card to, um, to security systems.
Tenho a Polícia Cientifica a processar novamente a cena do crime à procura de novas impressões digitais e a Tory vai tentar comparar o cartão-chave com...
And Will was the key to our research.
E o Will era a chave da nossa pesquisa.
Castle. If the Chinese are behind this, why would they try to stop us from taking Will's key card, and what do they have to do with Talmadge?
Castle, se os chineses estão por trás disto, porque nos impediriam de ir buscar o cartão-chave do Will?
The suit you wore when you went after Will's key card and you got my credit card instead.
Do fato que usou quando foi atrás do cartão-chave do Will e acabou por levar o meu cartão de crédito em seu lugar.
Key player is a guy named Scott Ward, who, uh, may be a little mobbed up.
O chefe é um tipo chamado Scott Ward, que deviamos pressionar um pouco.
Our key suspect has long-range-weapons training.
O nosso principal suspeito tem treino de armas de longo alcance.
His key chain's a bottle opener with something on it.
O chaveiro é um abre garrafas, tem qualquer coisa.
Smoke is gonna be key.
O fumo vai ser a chave.
"key to the universe."
Você deve fazer o que você deveria fazer.
To you, they're just a key to the code that's etched in this rail.
Para ti, são só a chave para o código que está gravado, neste trilho.
Fabian had the only key to the rec center, which means Lou got it from him.
O Fabian tinha a única chave do Centro Recreativo, ou seja, o Lou conseguiu a chave com ele.
The Divine Constabulary was key in stopping this rebellion.
O Constabulário Divino foi fundamental para parar esta rebelião.
Barry's attachment to people people he cares about is actually the key to getting him up to speed.
A ligação do Barry às pessoas, às pessoas com quem se preocupa, é a chave para o ajudar a ter velocidade.
What do you mean, "you're the key"?
O que queres dizer com isso?
Ellroy Streeter has already sent a plane ticket and a rental car key to Lincoln's Arizona P.O. box.
- O Ellroy Streeter já mandou passagem e chaves de um carro para a caixa postal do Lincoln.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]