Ocampa tradutor Português
65 parallel translation
That's what the Ocampa call him.
Isso é o que os Ocampa lhe chamam.
Just that they're brought to the Ocampa.
Simplesmente que foram levados para junto dos Ocampa.
The Ocampa use it for barter?
Os Ocampa usam-nos para troca?
Not the Ocampa, the Kazon-Ogla.
Os Ocampa não, os Kazon-Ogla.
I thought you said the Ocampa had our people.
Pareceu-me ter dito que eram os Ocampa que tinham a nossa tripulação.
This man led us here suggesting we might find a people called the Ocampa.
Este homem conduziu-nos até aqui Sugerindo que pudéssemos encontrar um povo chamado Ocampa.
Ocampa?
Ocampa?
She is Ocampa.
Ela é Ocampa.
We believe they might be with the Ocampa.
Acreditamos que eles possam estar com os Ocampa.
Occasionally, some of them do find their way to the surface- - we don't know how- - but the Ocampa seal the tunnels afterwards.
Ocasionalmente, alguns deles conseguem encontrar o caminho até à superfície Não sabemos como mas os Ocampa selaram os túneis posteriormente.
They have no way of knowing that the Ocampa have been dependent on the Caretaker for so long that we can't even think for ourselves anymore.
Eles não têm maneira de saber que os Ocampa têm estado dependentes do Guarda há já muito tempo que já nem conseguimos pensar por nós próprios.
If the Array is the Ocampa's sole source of energy, why would the Caretaker seal the conduits?
Se a estação é a única fonte de energia dos Ocampa Porque seria que o Guarda selaria as condutas?
He would seal them if he no longer intended to use them to protect the Ocampa from their enemies.
Ele selá-las-ia Se já não tivesse intenção de as voltar utilizar para proteger os Ocampa dos seus inimigos.
I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa.
Acredito que o Guarda deva algo aos Ocampa.
But, in a few years, when the Ocampa's energy runs out, it won't matter.
Mas, daqui a alguns anos, quando a energia dos Ocampa se acabar isso será irrelevante.
I needed someone to replace me- - someone who'd understand the enormous responsibility of... caring for the Ocampa.
Preciso de alguem que me substitua alguém que compreenda a responsabilidade enorme que é tomar conta... dos Ocampa.
Did you ever consider allowing the Ocampa to care for themselves?
Alguma vez considerou deixar os Ocampa tomarem conta de si próprios?
The Ocampa's enemies cannot be allowed to, to control this installation.
Não pode ser dada permissão aos inimigos dos Ocampa que tomem controlo destas instalações.
They will annihilate the Ocampa.
Eles aniquilarão os Ocampa.
And what happens to the Ocampa after we're gone?
E o que acontecerá aos Ocampa depois de nos irmos embora?
Captain, any action we take to protect the Ocampa would affect the balance of power in this system.
Capitã, qualquer acção que tomemos para proteger os Ocampa afectaria o balanço de poder neste sistema.
I'm aware everyone has families and loved ones at homes they want to get back to- - so do l- - but I'm not willing to trade the lives of the Ocampa for our convenience.
Estou ciente que toda a gente tem família e entes queridos em casa, para os quais querem voltar também eu, mas não estou disposta a trocar as vidas dos Ocampa só por nossa conveniência.
Captain... they're Ocampa.
Capitã... são Ocampa.
They are Ocampa?
Eles são Ocampa?
Kes, is there any Ocampa history about people who left your planet or were captured by aliens and taken away?
Kes, existe alguma história Ocampa sobre pessoas que deixaram seu planeta ou foram capturados por alienígenas e levados embora?
The idea that there could be Ocampa anywhere but on the homeworld is something no one ever considered.
A ideia de que poderia haver Ocampas em algum lugar a não ser na terra natal é algo que ninguém considerou antes.
Since you're definitely the only one on Voyager, I want you to act as an intermediary.
Já que você é definitivamente a única Ocampa na Voyager, quero que você actue como um intermediário.
I'm an Ocampa.
Sou uma Ocampa.
What would an Ocampa be doing on an alien starship?
O que uma Ocampa estaria a fazer em uma nave estelar alienígena?
But I'd like to know what an Ocampa is doing on an alien space station.
Mas eu gostaria de saber o que um Ocampa está a fazer numa estação espacial alienígena.
I had no idea any Ocampa had left the homeworld so recently.
Não tinha ideia de que qualquer Ocampa tivesse deixado a terra natal tão cedo.
The oldest Ocampa only lived to be nine.
O mais velho Ocampa só viveu até os nove anos.
But just remember, we know very little about these Ocampa.
Mas apenas lembre-se, nós sabemos muito pouco sobre aqueles Ocampa.
I've met with the Ocampa girl.
Me encontrei com a rapariga Ocampa.
Suspiria helped us develop a technology to extend the Ocampa life span three generations ago.
Suspiria nos ajudou a desenvolver uma tecnologia para estender a expectativa de vida Ocampa há três gerações atrás.
You'll enjoy meeting her, Kes, as well as the other Ocampa here.
Você gostará de conhecer, Kes, bem como o outro Ocampa aqui.
We haven't been in contact with the Ocampa homeworld for hundreds of years.
Não tivemos contacto com o mundo natal dos Ocampa por centenas de anos.
No offense to Mr. Tuvok, but I am more familiar with the Ocampa mind.
Sem ofensas ao Sr. Tuvok, mas sou mais familiarizado com a mente Ocampa.
To the Ocampa Array.
Para o complexo Ocampa.
Know it in a way only an Ocampa can.
Conheça-a do modo que somente um Ocampa pode.
All the Ocampa here are connected in a way that can't be put into words, and if you develop your abilities far enough,
Todos os Ocampa daqui estão conectados de um modo que não pode ser colocado em palavras, e se você desenvolver suas habilidades o suficiente,
Back to the Ocampa station.
De volta à estação Ocampa.
The Ocampa female is correct.
A mulher Ocampa está certa.
Kes is the senior Ocampa.
A Kes é a mais velha dos Ocampa.
He's actually an alien life-form who is caring for a species known as the Ocampa, who live nearby.
Ele é na verdade uma forma de vida alienígena que está cuidando de uma espécie conhecida como Ocampa, que vivem nas proximidades.
She's an Ocampa.
Ela é uma Ocampa.
Ocampa, female.
Ocampa, mulher.
Is it Ocampan?
É um nome Ocampa?
I've never treated a nine-year-oId Ocampan before.
Eu nunca tratei uma Ocampa de nove anos de idade antes.
The final phase of the Ocampan Iife-span, Mother.
A fase final do ciclo de vida Ocampa, mãe.
Ocampa.
Ocampa.