English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Ocelot

Ocelot tradutor Português

21 parallel translation
Ocelot.
"Ocelote".
Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra.
Alce, babuíno, caribu, doninha, equidno, foca, gorila, hiena jacaré, leão, marmota, orca panda, rato, serigueia, tigre, unicórnio, verme, zebra.
- That is Leopardus pardalis, commonly known as the ocelot, posing with Bree Crosley.
- É um leopardus pardalis, vulgo ocelote, a posar com a Bree Crosley.
That, or a drunk dingo had a three-way with an ocelot and a porcupine.
Ou um dingo bêbado teve relações com um lince e um porco espinho.
- Who's twice as mean as an ocelot?
- Quem é mau a dobrar que nem uma onça?
Oh, see that coat I'm wearing in this shot? That's genuine ocelot fur.
Vês o casaco que estou a usar nesta fotografia?
He thinks there's no high school with an ocelot mascot, but I thought you said your high school football team had one, right?
Ele acha que leopardos não serviam como mascotes... mas você disse que seu time da escola tinha um, né?
It's already cramped back there, what with that piss-reeking ocelot.
Está a abarrotar com o aquele ocelote mijão. E mais, o George disse que o deixou de mãos a abanar.
Are you talking about the ocelot?
- Estás a falar do ocelote?
Excuse me, is there an ocelot in there?
Desculpe, há algum ocelote aí dentro?
Looking for a terrorist and an ocelot- - What?
- Estou à procura dum terrorista e dum ocelote. - O quê?
And obviously an ocelot wouldn't survive in the frozen wasteland of upstate New York.
E um ocelote nunca sobreviveria nos campos gelados do norte de Nova Iorque.
I was trying to catch an ocelot!
Estava a tentar apanhar um ocelote!
Oh my God, totally, but like it has to be your place, because mine reeks of ocelot piss.
Meu Deus, claro, mas tem de ser na tua casa, porque a minha cheira a mijo de ocelote.
a grackle, guinea fowl, clown fish, ocelot, eventually vaulting up the evolutionary chain to dog, but like a shitty small dog felled immediately by parvo or canine SIDS, monkey, monkey, down to otter, monkey, chimp,
Coral, bicha-cadela, rato de esgoto, corvo, galinha-pintada, peixe-palhaço, jaguatirica... Eventualmente a subir na cadeia evolutiva para o cão, mas tipo um cão pequeno e merdoso, derrubado imediatamente por parvovirose ou pela SIDA canina, macaco, macaco, desce para lontra, macaco, chimpanzé, e, finalmente, humano!
Not a jaguar, but an ocelot.
Não é um jaguar, é uma jaguatirica "gato-do-mato".
I've never seen an ocelot in the wild.
Eu nunca vi uma jaguatirica na natureza.
The fact that there are predators like this ocelot on the prowl is probably why the otters are out during the day and tucked away in the safety of the den at night.
O fato de existirem predadores assim como a jaguatirica à espreita, É provável por isso que as lontras só andem por aí durante o dia refugiando-se à noite na segurança do seu abrigo.
Watching a shot of an ocelot like that is pretty special.
Observar uma foto como esta de uma jaguatirica é muito importante.
An ocelot pelt?
Uma pele de ocelote?
Because I don't need a spirit animal, and if I did, he'd be an ocelot.
Porque não preciso um animal espiritual, e se precisasse, seria um ocelote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]