English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Octagon

Octagon tradutor Português

54 parallel translation
Walk the octagon!
Caminha sobre o octógono!
"The Octagon Transforms Itself."
"O Octógono Transforma-se a Si Próprio."
I even had my own octagon training ring designed.
Até mandei desenhar o meu próprio anel octogonal.
An octagon, maybe.
Um octógono, talvez.
- It's an octagon.
É um octógono.
It's some sort of metallic disk, shaped like an octagon.
É uma espécie de disco metálico, com a forma de um octógono.
Oh, and some metal octagon-Iooking thing.
Ah, e uma coisa de metal em forma de octógono.
The files, the bars, the octagon.
Os dossiers, as barras, o octógono.
It's called the Octagon.
É o octógono.
My name is Rex, and if you study with my eight-week program... you will learn a system of self-defense... that I developed over two seasons of fighting in the Octagon.
Sou o Rex, e, se seguirem o meu programa de oito semanas, aprenderão um sistema de defesa que desenvolvi em duas épocas de luta no octógono.
"I don't know what you talking'bout, sir." "Nigger, you see that stop sign right there?" " Do you mean that octagon thing?
A coisa mais bonita sobre o assunto dos casamentos gay é realmente o único assunto sobre o qual o Presidente fala.
Hey, Beth, that's supposed to be an octagon.
Ei, Beth, isto era suposto ser um octágono.
Go show Beth what an octagon is.
Vai mostrar à Beth o que é um octágono.
Ooh, and a hot tub! Is that an octagon?
Meu Deus, um jacuzzi!
Here in the Octagon.
É aqui, no Octagon.
I was thinking of an octagon inside a rectangle.
Pensei num octógono dentro de um rectângulo.
That is a glossy octagon.
Não. Estas são octógonos brilhantes.
And if you take the pelvic bone from the skeleton from the octagon, you can see it's a wide angle and so from the morphological point of view, it must have been a female.
E se você tirar o osso pélvico do esqueleto encontrado no octógono, pode-se ver que há um ângulo bem aberto. Portanto, do ponto de vista morfológico, deve ter pertencido a uma mulher.
These pieces have been found right beside the octagon.
Essas peças foram encontradas ao lado do octógono.
How did the lady in the octagon tomb die?
Como a mulher na tumba octogonal morreu?
Now that we've remade the skull of the lady from the octagon, we can finally rebuild her face.
Agora que refizemos o crânio da mulher no octógono, podemos finalmente reconstruir seu rosto.
You know my sons, octagon and rhomboid?
Conheces os meus filhos? Octagon e Rhomboid?
Octagon and me are what y'all call probational cadets!
O Octagon e eu somos o que se chama de... Cadetes Estagiários.
Kevin's here! Octagon!
O Kevin está aqui!
It's in the shape of an octagon.
No formato de um octógono.
Bouncy castle... And an Ultimate Fighting Octagon?
E um ringue de Ultimate Fighting?
Since the first day he entered the Octagon, we knew Ken Dietrich was something special.
Desde o primeiro dia em que ele entrou no Octógono, percebemos que o Ken Dietrich era especial.
Sold-out MGM Grand Garden Arena, where, later tonight, in our main event, two of the best heavyweights in the Octagon today will collide.
A MGM Grand Garden Arena está esgotada e, mais logo, no nosso evento principal, dois dos melhores pesos pesados no Octógono irão defrontar-se.
He's trying to tell the world that Scott Voss does not belong in the Octagon.
Ele quer dizer ao mundo que o Scott Voss não devia estar no Octógono.
They call your names, head right up to the octagon.
Quando chamarem por vocês, dirijam-se ao octógono.
The octagon?
O octógono?
It's like cage fighting, like octagon- -
É como uma luta na gaiola, como um octógono...
Or he's calculating the cubic footage of the octagon clock.
Ou está a calcular o espaço cúbico, do relógio octogonal.
The Octagon Building.
O prédio Octógono.
Not in octagon.
- Não num octógono.
- But... - An octagon has eight sides.
- Um octógono tem oito lados.
Take Soren to the Octagon.
Leve o Soren para o Octógono.
Killed a man once in the Octagon.
Matou um homem uma vez no Octógono.
You're not in the fucking Octagon any more.
Já não estás no cabrão do Octogono.
Get in the Octagon.
Entra para o Octágono. "
Three minutes, 19 seconds is the time that it took Randy Couture to take out James Toney in The Octagon in 2010.
Três minutos e 19 segundos é o tempo que o Randy Couture demorou para mandar o James Toney ao tapete, no "The Octagon", em 2010.
One of the most anticipated fights in UFC history took place in April 2012 when two former teammates faced each other in the Octagon.
Uma das lutas mais esperadas na história da UFC aconteceu em abril de 2012, quando dois antigos colegas de equipa se enfrentaram no octógono.
Eventually, we settled for what the Octagon is today.
Acabámos por decidir que seria o octógono que é hoje em dia.
For people that say that there's no place for women in the octagon,
Para quem diz que as mulheres não deveriam estar no octógono, eu digo :
And so when I get into the Octagon, I kinda feel like I already know him.
Quando entro no octógono, sinto que já os conheço.
In Philadelphia for the Muay Thai fights in the octagon.
Em Filadélfia, para as lutas de Muay Thai no octagon.
- called the... - The Octagon City.
A Cidade Octogonal.
Father, can the Octagon Maze really hold back the enemy?
Pai, o labirinto octogonal deterá os inimigos?
"Nigger, who taught you octagon?"
O Presidente não quer saber, ele dá-vos uma resposta concreta sobre o casamento entre gays.
Rhomboid!
Octagon!
You kill a man in the Octagon, eh?
Mataste um homem no Octogono, eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]