English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Oddball

Oddball tradutor Português

156 parallel translation
Will the final test on the U.S.O.S. Seaview turn it into "Nelson's Folly" or will it be another triumph of a great man a great inventor who, despite his oddball reputation may yet emerge as the predominant scientific genius of our time?
será que o teste final ao Seaview fará dele "A loucura de Nelson"? Ou será outro triunfo dum grande homem, dum grande inventor, que, embora tenha fama de extravagante, acabará por ficar como o maior génio científico do nosso tempo?
His name's Oddball.
Chama-se Oddball.
Right, Oddball?
Percebeste, Oddball?
Guy named Oddball.
Um tipo chamado Oddball.
Oddball!
Oddball!
That's why we have Oddball and his Shermans.
É por isso que temos o Oddball e os seus Shermans.
Well, Oddball better show up, Kelly.
Bem... é bom que o Oddball apareça, Kelly.
That ain't my fault, Oddball.
Não tenho culpa, Oddball.
It's Oddball!
É o Oddball!
Don't try to be funny, Oddball!
Não te armes em esperto, Oddball!
I need support units, Oddball.
Preciso de uma unidade a defender-me, Oddball.
"Little Joe, Oddball..."
"... Little Joe, Oddball... "
Oddball, this is Kelly.
Oddball, fala o Kelly.
What do you think, Oddball?
Que achas, Oddball?
Hey, Oddball?
Hey, Oddball?
Oddball, I can't make it work without the parts no matter how positive I think!
Oddball, não consigo pô-lo a trabalhar por partes, por muito que eu pense positivo.
After splitting with Oddball and the Germans we should have 125 boxes. At $ 8,400 a box... that's how much?
Depois de termos dividido com o Oddball e com o alemão, ficamos com umas 125 caixas a 8,400 a caixa quanto é que isso dá?
She's really an oddball.
Ela é estranha!
You're an complete oddball.
Você está completamente louco.
Told you he was an oddball, let's get out of here.
Eu disse-vos que ele era estranho. Vamos embora daqui.
We'll be back, oddball.
Nós voltamos... tarado.
That's an oddball frequency he's got, but they fit security. Good.
É uma frequência estranha, mas encaixa na segurança.
I mean, it makes you feel like, kinda like.... You know, you feel like an oddball.
Sinto-me um traste velho.
ALL EXCEPT FOR THAT ODDBALL.
- Todos excepto aquela coisa esquisita.
I mean, some people might actually consider this an oddball situation.
Ou seja, até há quem possa achar isto uma situação um tanto bizarra.
Kind of an oddball.
Um bocado excêntrico.
Homoeroticism in... Oddball Canadian Rules...
Homoeroticismo está... regras do estranho futebol canadense...
His oddball antics are by now well known to the fans.
Os fãs conhecem bem as formas estranhas como atira a bola.
Is he some kind of an oddball here?
Ele é esquisito?
He's not an oddball.
Ele não é esquisito.
He's an oddball, that guy.
O tipo é um esquisito.
It's me, the oddball!
Sou eu, o "pára-quedista"!
Oddballs don't like cleaning like you don't. I am not an oddball. Three.
Segundo, os pára-quedistas não gostam de limpar como vós.
Down in Hollins, we do get our share of the oddball.
Em Hollins, temos a nossa dose de excentricidades.
'Pluto was discovered in 1930,'and it was the oddball of the solar system.
Plutão foi descoberto em 1930, e era o mundo bizarro do sistema solar.
And it was just an oddball, it was small and icy, different to anything else that we knew about.
E ele é esquisito, é pequeno e gelado, não se parece com nada mais que conhecemos de fato.
'It went from being this lonely remote oddball,'to being essentially the grandfather of a population.
Ele partiu desta órbita solitária, remota e esquisita, para tornar-se o avô de uma população.
And I know Oddball because she doesn't have any... Shh!
E estou a reconhecer a Branquita, porque ela não tem nenhuma...
Oddball.
- Pingado, Dominó e...
- Oddball! Stop!
Esses balões são meus!
It's completely see-through. Look. Oddball.
É quase transparente.
Now look, Oddball.
Olha.
Hey, oddball!
Ó estranho!
Come on, Oddball, Little Dipper, Dipstick.
Venham daí, Branquita, Pingado, Pavio.
Oddball!
Branquita!
Oddball! Aah!
Branquita!
- [Oddball Barking]
Este é o Furão, o Ratão...
What is it? Oddball's obsessed with...
O que é?
Oddball, no!
Branquita, não!
- Waddlesworth. - Oddball!
Palpites.
Thanks, Oddball.
Obrigada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]