Odie tradutor Português
205 parallel translation
"Odie, did you eat my lasagne?"
"Odie, comeste a minha lasanha?"
God damn it, Odie.
Raios, Odie!
Tear it up, Odie.
Destrói-o, Odie.
Odie, do we need these rivets on the cowling?
Precisamos de rebites na carnagem do motor?
She has got to be clean, Odie.
Ela tem de estar limpa.
Yeah. Odie just sort of slammed it on there.
O Odie espetou-me isso aí.
Stop thinking like an insect, Odie.
Pensas como um insecto.
It's all in engineering, isn't it, Odie?
É uma questão de engenharia!
No. Odie, this is not a good time.
Odie, agora... é má altura.
Odie, if they're giving aluminium to Douglas, Northrop, and Boeing, they sure as hell can give some to Hughes Aircraft.
Se eles dão alumínio à Douglas, à Northrop e à Boeing, também o podem dar à Hughes Aircraft!
- One sec, Odie.
- Um segundo!
Hey, Odie!
Tem lá calma.
Odie, you reading me okay?
- Odie, estás a receber bem?
She's spotless, Odie. No wiggle on the wheel or throttle.
O manche e as manetes de potência estão um brinco!
Well, Odie, she can fly.
Olha, Odie, o avião voa mesmo.
It looks like they are, but she's pulling me back and starboard, Odie.
Parece que sim, mas estou a ser puxado para a direita.
Build it, Odie.
Constrói-o, Odie.
How does she sound, Odie?
Que tal te parece o ruído?
- Let me hear it, Odie!
- Deixa-me ouvi-lo!
Odie, what do you know about the science?
- Odie, percebes de ciência?
His name's Odie and he's not gonna make it if he has to live his life in a cage.
Ele chama-se Odie. Não vai aguentar viver toda a vida numa jaula.
Garfield, this is Odie.
Este é o Odie.
- Come on, Odie. Let's go.
- Anda, Odie.
This is your new home, Odie.
Esta é a tua nova casa, Odie.
I'm not kidding, Yodel Odie.
Não estou a brincar, ó Yodel Odie.
Come on, Odie.
Anda lá, Odie.
Odie, get off the pail.
Odie, sai de cima do balde.
Luca, this is Odie.
Luca, este é o Odie.
Odie, Luca. Luca, do me a favor and eat him, would you, please?
Luca, faz-me um favor e come-o, está bem?
I think so. Luca's gonna have Odie for lunch.
O Luca vai almoçar o Odie.
If it wasn't for Odie, you'd be Luca's chew toy.
Se não fosse o Odie, serias o osso de borracha do Luca.
Odie's a hero!
O Odie é um herói.
No. Odie's an imbecile until further notice.
O Odie continua a ser um imbecil.
Odie. You want to sleep in the bed?
Queres dormir na cama?
I think I'm going to blow cat chow chunks.
- Creio que vou bufar biscoitos de gato. - Boa noite, Odie.
G'night, Odie. G'night, Garfield.
Boa noite, Garfield.
Look, Garfield's dancing with Odie.
O Garfield está a dançar com o Odie.
Odie, what are you doing here?
O que estás aqui a fazer?
Hey, Garfield. Jon's taking Odie on his date with Liz and he's leaving you behind.
O Jon vai levar o Odie ao encontro com a Liz e deixou-te para trás.
Well, that's gotta feel bad, being left by Jon while he takes Odie out.
- Bem, deves sentir-te mal com isso, ser abandonado pelo Jon, e ele levar o Odie.
Odie, come on. Come on, buddy.
Anda cá, amigaço.
Odie, want a treat, huh?
Odie, queres uma festinha?
Odie, come here.
Odie, vem cá.
Oh, thank you, Mr. Chapman, but Odie's just my pet.
Obrigado, Sr. Chapman, o Odie é o meu animal de estimação.
- OK. Let's hear it for Odie.
Uma salva de palmas para o Odie.
Our winner today, a fabulous dancing puppy called Odie.
O nosso vencedor de hoje, um cachorro bailarino chamado Odie.
You know what? I'm gonna make it up to Odie tomorrow.
Vou-me vingar do Odie amanhã.
- Poor Odie.
- Pobre Odie.
Odie? Well, probably had a sleepover at Luca's, I think.
Bem, provavelmente dormiu em casa do Luca, acho eu.
- Like Odie?
- Como o Odie?
Odie. Odie.
Odie, anda cá.