English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Offspring

Offspring tradutor Português

656 parallel translation
Zorro is a man. This is my worthless, trick-playing offspring.
Este aqui é o meu inútil e brincalhão filho.
The true offspring of the mother of miseries.
A verdadeira prole da mãe das misérias.
Clear off, offspring of a beggar!
- O quê? Fora daqui, mendigo!
Children of camels, offspring of donkeys, paint your foolish faces!
Filhos de camelos, descendentes de burros, pintai as vossas tolas caras.
THEIR LOVE IS A VERY CONCENTRATED THING DIRECTED AT HUSBANDS AND OFFSPRING, BUT WITH A MAN, IT'S A DIFFERENT STORY.
O amor delas, é totalmente dirigido, para o marido e os filhos,... mas, para o homem, a história é outra.
Book learning is a luxury your offspring can ill afford.
Estudo é um luxo que seus filhos não podem ter.
She never sees her offspring.
Nunca vê as suas crias.
- Will his offspring be the same?
- A sua descendência será igual?
We must know plainly whether you recognize the offspring of Queen Anne... as heirs to the throne.
Temos de saber ao certo se reconheceis os descendentes da Rainha Ana... como herdeiros do trono.
Now there's a fine choice for intelligent offspring.
Que bela escolha para uma descendência inteligente!
Offspring? As in children?
Descendência?
Offspring as in he's Adam. ls that it?
Filhos? Descendência e ele é o Adão. É isso?
I neglected to correlate the possible contributions by offspring.
Esqueci-me, na minha pesquisa inicial, de correlacionar as possíveis contribuições dos seus filhos.
We're still the offspring of the Romantic movement and still victims of the fallacies of hope.
Ainda somos os herdeiros do movimento Romântico e vítimas das falácias da esperança.
Let's assume he has offspring.
Suponha que ele tenha descendentes.
As J uno, Zeus'wife, was always hostile to the offspring of her husband, by mortal mothers, she declared war against Hercules from his birth.
Como Juno, a esposa de Zeus, sempre foi hostil com os filhos de seu esposo com mães mortais. declarou a guerra a Hercules desde que nasceu.
You would actually call our offspring Bozo?
Darias realmente o nome Bozo à tua descendência?
But a girl with her father Can expect nothing but tainted offspring
Mas pai e filha, em minha opinião, supõe um fracasso seguro, e alteraria, sem dúvida, a descendência.
It must be truth, before the apparition the maker meets its offspring.
Verdade é, que antes de nascer, o burro conhece seu filhote.
The law requires that I discard worn out producers like Gahto who can no longer pass the test even before new offspring can be raised to take their place.
A lei dita que descartemos os produtores velhos como o Gahto... os que já não passam na prova, ainda que seja antes que os jovens... possam ser criados para substituí-los.
We were their offspring and we were born into vortex life.
Nós éramos os seus filhos e nascemos em vida do vórtice.
Your offspring will be remarkable!
Os vossos descendentes serão incríveis.
Offspring! You would say that. You couldn't just say "children".
Claro que você tinha de dizer descendentes, não podia simplesmente ter dito filhos!
When the time comes, I will invest you and your offspring with the powers that I possess.
Quando a altura certa chegar, darei-vos e aos vossos descendentes todos os poderes que possuo.
Fascists are the padrone's offspring.
Os fascistas são produto dos padroni.
You will never be allowed to marry for your offspring will be weak and unworthy of our people.
Nunca será permitido casarem pois um descendente de um casamento desses será sempre fraco e indigna para o nosso povo.
Your offspring will return to Earth and shape it in their image.
A vossa prole voltará à Terra e moldá-la-á à sua imagem.
These women and their offspring by the fishermen established a festival to commemorate the battle.
Estas mulheres e os filhos que tiveram dos pescadores, estabeleceram um festival em comemoração da batalha.
So those varieties which are, by accident, less well adapted don't survive, or at least they leave fewer offspring.
Assim essas variedades que são, por acidente, menos bem adaptadas, não sobrevivem, ou pelo menos, deixam pouca descendência.
If you reproduce before you're fried turbulence will carry your offspring into the higher and cooler layers.
Se um organismo se reproduzir antes de ficar cozido, a turbulência vai transportar os seus filhos para as camadas mais altas e frescas.
I have no doubt this boy... is the offspring of Anakin Skywalker.
Não tenho dúvida de que o rapaz... é filho de Anakin Skywalker.
Fertile enough, Mrs. Talmann... to engender felicitous allusions if not their own offspring.
São férteis o suficiente, Mrs Talmann, para produzir alusões auspiciosas, e até autoreproduzir-se.
The human is the only being capable of consciously controlling his number of offspring.
O Homem é o único ser capaz de controlar o número de filhos.
No respect from my offspring.
Nem o meu filho me respeita.
Usually, only the dominant pair mate and have offspring, going to seek their own privacy for that purpose.
Normalmente, apenas o par dominante acasala e tem descendência, procurando privacidade para esse propósito.
The emperor knew, as I did... if Anakin were to have any offspring... they would be a threat to him.
O Imperador sabia, tal como eu... que se Anakin tivesse algum descendente... seria um perigo para ele.
Belle and Randall had no children. So when he made his will, he nominated the offspring of his sister, Sonia.
A Belle e o Randall não tinham filhos, por isso, nomeou como herdeiros os filhos da sua irmã Sonia.
Now, there's a fine choice for intelligent offspring.
Aí está uma boa escolha para uma descendência inteligente.
Offspring?
Descendência?
Offspring as in he's Adam.
Quer dizer... que ele é o Adão.
I'm the offspring of Brundle and a housefly.
Sou o descendente de Brundle e de uma mosca doméstica.
And they'll never ask us to care for their precious offspring again.
E nunca mais nos pedem para olhar pelos seus preciosos rebentos.
And Jackson's their mutant offspring.
E o Jackson é o descendente dele.
And my best wishes to your massive offspring!
- Felicidades para a sua vasta prole.
Data has created an offspring.
O Data criou um descendente.
But eventually she will create reproductive offspring of her own.
Eventualmente ela aceitará outros reprodutores.
Spiders are cannibals, so she wouldn't want any others near her offspring.
As aranhas são canibais. Portanto a rainha não quererá outras por perto.
We do not know how the offspring will react.
Não sabemos como reagirá a cria.
Ideally, the offspring should now be able to push through the outer shell of the parent by itself.
Agora a cria poderia sair da carapaça por si mesmo.
I don't want to risk hitting the offspring by accident.
Não quero me arriscar a machucar a cria por acidente.
I'd say that the offspring is still premature.
Por minha experiência com outros seres que se reproduzem similarmente, diria que a criatura é prematura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]