Ok guys tradutor Português
1,252 parallel translation
Okay, give it to those guys.
Ok, dê ele pra esses caras.
OK. OK, I'II help SaIman with his project, you guys... stay here and brainstorm.
Ok, ok, eu ajudo o Salman no seu projecto e vocês pensem em ideias.
You guys keep it quiet, okay?
Não façam muito baralho, ok?
Tom's cross-dresser and pastry chef. Okay, I would have guessed that. But still, they're a great bunch of guys.
O Tom é um cozinheiro meio esquisito ok, esse eu teria desconfiado mesmo assim são uns caras muito legais.
OK, guys. Thank you for coming. I'll see you back here tonight at eleven.
Ok, rapazes, obrigada por terem vindo vejo-os aqui hoje a noite às 11.
OK, I think that was good, but I really, really think, you guys shouldn't make eye contact,
OK, eu acho isso boa ideia mas, eu acho mesmo, mesmo que vocês não se deviam encontrar pessoalmente.
Okay if they're young guys, but if they're disgusting old men...
Ok se forem rapazes novos, mas se forem velhos horríveis...
Okay, guys. Conditions are green.
Pessoal, as condições estão OK.
OK, guys, it's settled.
Ok, rapazes, está resolvido.
While you sit here and watch some TV with these guys, okay?
Enquanto estás aqui sentada a ver televisão com as manas, ok?
- Okay, see you guys.
- Ok, até logo.
- OK, guys. OK.
- Pronto, pessoal, tudo bem.
Are you guys OK?
Vocês estão bem?
When guys say to you "Baby, I want you to get your tits done for me, OK"?
Um tipo diz-vos : "Querida, quero que trates dessas mamas por mim!"
Okay, look, guys...
Ok, olha, gajos...
- OK, guys. Give us a second.
- Pessoal, dêem-nos um segundo.
No, guys, I'm OK. I'm OK.
Estou bem.
And this work that we're doing is just a way to convince ourselves that Willow's OK. Guys! I got a good one.
E todo esse trabalho que nós estamos fazendo é só um jeito de nós nos convercemos de que a Willow está bem.
OK. I had my own guys.
Eu tive os meus próprios tipos.
You guys have to be really careful, okay?
Vocês têm de ser muito cuidadosas, OK?
Okay, well, is it possible that you guys could maybe handle this without me?
OK, bom, será que vocês podem resolver esta sem mim?
Okay, you guys yell at her.
OK, gritem vocês com ela.
OK, guys, come on.
OK, pessoal, vamos lá.
- All right, let's file in, guys.
- Ok, vamos formar uma fila pessoal.
Fipps is right, dad. These guys, they're ok.
Fipps tem razão pai, não vamos ter problemas com estes tipos.
Two more minutes, then I gotta start charging you guys.
Mais dois minutos, depois começo a cobrar. Ok, mas podia...
I'll leave you guys alone.
Ok... Eu deixo-vos em paz.
OK, I never meant to insinuate you guys were stupid, all right?
OK, nunca quis insinuar que vocês são estúpidos, ok?
OK, guys.
Ok pessoal...
Guys, let's go. lt's OK.
Meninas, vamos. Está tudo bem.
All right, you guys. I think it's ready.
Ok pessoal, acho que já tem cabeça.
Okay, you guys, which one of these lucky ladies... gets to go out with Point Place High's Most Eligible Viking?
Ok, rapazes, qual destas sortudas... ganha a oportunidade de sair com o "Mais Elegível Viking do Liceu de Point Place".
Okay. Now you guys are sitting together?
Ok, agora já se sentam juntos?
Okay, guys. Look.
Ok, pessoal, vejam.
And thirdly... and this is really the key to the whole thing... no more running around with other guys, OK?
E terceiro, e isto é na realidade o mais importante de tudo, nunca mais saias com outros tipos, está bem?
It's ok, guys This is a friend of mine
Está tudo bem, rapazes. É um amigo meu.
- Ok, guys, guys, enough
- Ok, pessoal, já chega.
OK, guys. So she's not a super-soldier.
Então ela não é uma super-soldado.
Ok, uh, I'm gonna tell you guys again, ok?
Ok, vou-vos dizer de novo, está bem?
- Okay, guys.
- Ok, pessoal.
All right, guys. Quiet down.
Ok, rapazes.Tenham Calma.
Guys, hold up for a second, all right?
Esperem um pouco, ok?
Okay, listen up, guys.
Ok, ouçam, malta.
Okay, well, have a good time, guys.
Ok, bem, divirtam-se rapazes.
keep an eye on the girls. I'm going to take all the guys, we're going to check all the roads, we're going to catch this guy by morning, okay?
-... vou com os outros ver todas as estradas quero apanhar este gajo até amanhã, ok?
The coney will be ok soon... You guys... really nice coney
Desculpem, nunca tinha visto esfolar um coelho...
- You guys okay?
- Está ok?
Okay, let's go, guys.
Ok, vamos lá meninas.
Okay, that's enough, guys.
Ok, já chega, meninas.
Okay, guys, let's try and keep a low profile.
Ok, rapazes, vamos tentar manter a descrição.
OK, guys, truck 128 has turned right heading west.
Certo, malta, a carrinha 128 virou à direita para oeste.