Oldham tradutor Português
37 parallel translation
Is Lord Oldham with you?
Lorde Oldham está consigo?
Mr. Winston Churchill war correspondent, author, recently resigned from the army and candidate for parliament for Oldham at the age of 23.
Mr. Winston Churchill, correspondente de guerra, autor, demitiu-se recentemente do Exército e é candidate ao Parlamento, por Oldham, aos 23 anos.
The Oldham Evening Chronicle :
No The Oldham Evening Chronicle :
I'm from Oldham, you see.
Sou de Oldham, sabe?
Ladies and gentlemen of Oldham.
Senhoras e senhores de Oldham.
I promised Mr. Daniel Dewsnap without whose wonderful help I should not be here tonight that the first time I returned to Oldham I would give his love to his wife.
Prometi a Mr. Daniel Dewsnap, sem cuja ajuda maravilhosa não estaria aqui esta noite, que a primeira vez que regressasse a Oldham, daria cumprimentos dele 3 sua mulher.
And thus, at my second attempt the Tory electors of Oldham sent me victorious into the mother of parliaments.
E, assim, na minha segunda tentativa, os eleitores Tory de Oldham enviaram-me vitorioso para 0 pai de todos os parlamentos.
I've got tickets for the Oldham game.
Tenho bilhetes para o jogo em Oldham.
This is a one-of-a-kind Todd Oldham.
Isto é um exclusivo Todd Oldham.
Well, can I get a message to him that Dr. Orinsky called from the lab at Oldham Space Center up in Maryland?
Pode dizer-lhe que ligou o Dr. Orinsky, do laboratório do Centro Espacial Oldham?
Where? Roller disco, Oldham.
Num rinque de patinagem em Oldham.
My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
A minha banda começou no bar Night and Day da rua Oldham.
I'm just going to have to have Oldham do his thing on him.
Vou pedir ao Oldham que lhe faça a coisa dele.
We'll see how cute you are once Oldham gets done with you, pal.
Vamos ver como é que ficas depois de o Oldham tratar de ti.
Take him to Oldham.
Levem-no ao Oldham.
Oldham?
Oldham?
- You're a good man, Dr. Oldham.
- O Sr. é boa pessoa, Dr. Oldham.
This morning at 8 : 45 LA time, LAPD got a 911 call from a patient of a Dr. Peter Oldham, DDS, from a Mr. Ferguson who had two of his back molars excised without anesthetic in a parking lot.
Às 8h45 da manhã, horário de LA, a LAPD recebeu uma chamada de um paciente do Dr. Peter Oldham, dentista do Sr. Ferguson, a quem arrancaram dois molares sem anestesia, num estacionamento.
It's me, Dr. Oldham.
Sou eu, o Dr. Oldham.
I understand you have a connection to Dr. Oldham.
Sei que tem uma ligação com o Dr. Oldham.
Yeah, it's all centered around a 30-kilometer radius of a town called Oldham.
- Sim. Está tudo centrado num raio de 30 quilómetros de uma cidade chamada Oldham.
Oldham, hmm.
Oldham...
The Oldham Psychiatric Institute.
O Instituto Psiquiátrico de Oldham.
Ned Oldham is running out of parallel road.
A carrinha continua na estrada paralela.
Everybody, this is Ned Oldham. To answer that last question...
Acabámos de ouvir Ned Oltham.
I'm a surrogate for a gay couple in Oldham who've got everything they could possibly want, bar kids.
Sou mãe de aluguer para um casal gay de Oldham que tem tudo o que possivelmente querem, excepto filhos.
When you and your aunt were helping the Lycans in Oldham, did you see many children born?
Quando tu e a tua tia ajudavam os Lycan em Oldham... viste muitas crianças a nascer?
Of course we have to talk about Andrew Oldham, who had been working for Brian Epstein with the Beatles.
É claro que temos de falar do Andrew Oldham, que tinha trabalhado para o Brian Epstein com os Beatles.
Andrew Oldham said,
O Andrew Oldham disse :
What about staying at cousin's in Oldham?
E que tal ficar na casa dele em Oldham?
The Oldham is extremely smart, you would not harm doors near it.
O Oldham é extremamente esperto, não te faria mal estares perto dele.
So, I was born on March the 3rd 1968, and the first picture I have of me at Christmas was actually 1972 in Oldham.
Então, eu nasci a 3 de Março de 1968, e a primeira fotografia que tenho de mim no Natal é na verdade, de 1972 em Oldham.
It's me in Oldham in Christmas 1972.
Sou eu em Oldham no Natal de 1972.
BRET OLDHAM : Science tells us that in addition to the two-strand double-helix DNA, there's an additional ten etheric strands of DNA that is dormant in humans, and has been since recorded history.
A ciência diz-nos que, adicionalmente aos dois cordões da hélice dupla do ADN, há dez cordões etéricos do ADN, que estão latentes nos seres humanos e que assim têm permancido ao longo da história.
OLDHAM : The timing of all these star seed children suddenly appearing with all these new attributes and gifts would make sense if alien creators would awaken these DNA strands in order for these star seed children to advance us into this new era of enlightenment.
A casualidade de todas estas crianças das estrelas surgirem de repente, com todos aqueles novos atributos e dons, fará sentido se os seus criadores alien tivessem'acordado'os tais cordões de ADN, de forma a que
The night Aurelia Petrovic was murdered, this is five months ago, I was at Oldham Coliseum with Joyce dressed up like a pillock for the Rocky Horror Show!
Na noite que a Aurelia Petrovic foi assassinada, há 5 meses, estava no Oldham Coliseum com a Joyce a ver o "The Rocky Horror Show".
That's pretty good, but we don't really do that, though.
OLDHAM, INGLATERRA Óptimo, mas acho que não fazemos isso.