Olivia tradutor Português
4,861 parallel translation
Olivia's down in the ER. She wants to see you.
A Olívia está na emergência.
This week, Olivia's mailbox wasn't empty as usual.
Esta semana, a caixa de correio de Olivia não estava vazia, como de costume.
Olivia, you have mail today!
Olivia, tens correio hoje!
Olivia was reminded of how much her mother Loved sending flat rate boxes.
Olivia lembrou-se do quanto a sua mãe adorava o envio de caixas de taxa fixa.
Each week in college, Olivia would receive One of these packages, a veritable treasure trove
Cada semana na faculdade, Olivia receberia um desses pacotes, um verdadeiro tesouro.
I am really sorry about the penguins, Olivia.
Tenho muita pena em relação aos pinguins, Olivia.
Hey, Olivia, we're in a bit of a hurry.
Olá, Olivia, Estamos com um pouco de pressa.
I didn't get to go to university or see the world, but I'm gonna make damn sure that Olivia does.
Não fui para a universidade nem fui ver o Mundo, mas vou fazer com que a Olivia o faça.
- Stop! Stop, Olivia!
- Pára, Olivia!
Olivia Tanis, 24 years old.
- Olivia Tanis, 24 anos.
His accomplice is a young woman named Olivia Tanis.
Tem por cúmplice uma jovem chamada Olivia Tanis.
- Where's Olivia Tanis, Carter?
- Onde está a Olivia Tanis, Carter?
Hello, Olivia.
Olá, Olivia.
She thought I had a better voice than Olivia Newton-John.
Achava que eu cantava melhor que a Olivia Newton John.
Olivia Newton-John was like, her Elvis.
Olivia Newton John era como o seu Elvis.
Olivia, you look absolutely radiant, as ever.
Olivia, está radiante, como sempre.
olivia : Look how happy Cyril is now.
Vejam só como o Cyril está feliz.
I have to be with Olivia.
Tenho de permanecer com a Olivia.
Detective Babineaux, my resident, Olivia Moore.
Detective Babineaux, a minha interna, Olivia Moore.
But she kept Olivia's injuries from getting a lot worse.
Ela evitou que os ferimentos da Olivia fossem piores.
Okay. I'll talk to Olivia, you two map the infected patients'movements.
Eu vou falar com a Olivia, vocês assinalem os passos do doente.
Olivia got pretty rattled when I brought up Isaac.
A Olivia ficou muito nervosa quando falei no Isaac.
Olivia.
Olivia.
Olivia, hi.
Olivia, olá.
Anyway, I spent a solid week looking for him which is one week longer than Olivia'll spend looking for Soren.
Seja como for, passei uma semana à procura dele. Ou seja, mais uma semana do que o que a Olivia procurou o Soren.
Sarah, go talk to Olivia.
Sarah, vai falar com a Olivia.
Olivia.
Olivia...
Please, Olivia.
Por favor, Olivia.
- Olivia?
- Olivia?
Olivia, you know me.
Olivia, tu conheces-me.
Turns out Olivia and her merry crew are better at stashing the sick than we expected.
Afinal, a Olivia e a sua animada equipa são melhores a encobrir os doentes do que esperávamos.
Olivia.
A Olivia.
You seem nervous, Olivia.
Pareces nervosa, Olivia.
Olivia, I know.
Olivia, eu sei.
Olivia?
Olivia?
It's called Olivia.
Chama-se Olivia.
We'll take good care of Olivia.
Vamos cuidar bem da Olivia.
- I've always liked "Olivia."
- Sempre gostei de "Olivia".
- Olivia's OK.
- "Olivia" é bonito.
Yeah, I like "Olivia."
É, eu gosto de "Olivia".
Sure, Olivia.
Claro, Olivia.
Hey, Olivia.
Olá, Olivia.
- Thank you, Olivia. - Mm-hmm.
Obrigada, Olivia.
All right, you're gonna have to steal the chocolate from Olivia.
Então vais ter de roubar o chocolate à Olivia.
I have my own secrets to tell, Olivia, dear.
Eu também tenho segredos para contar, cara Olivia.
Everything that you hate about Olivia, that's what you've become.
Tudo o que odeias na Olivia, é o que te tornaste.
You're nothing if not selfless, Olivia.
Não passas de uma altruísta, Olivia.
Olivia Godfrey.
Olivia Godfrey.
But olivia told me the craziest thing.
Mas a Olivia disse-me algo meio louco.
But Olivia's down in the ER.
Mas a Olivia está na emergência.
Please wait for us, Olivia!
Por favor espera por nós, Olivia!