English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Olé

Olé tradutor Português

532 parallel translation
Olé!
Y olé!
Hi, on board the Cercie!
Olé, ai a bordo do Cercie!
Hello, kiddies.
Olé, meninos.
Hello, darling.
Olé, querida.
- Hello.
- Olé.
Hi, Bannister, how's tricks?
Olé, como vai isso?
Hello.
Olé.
- Coming!
- Olé! - Olé!
Olé!
"Olé!"...
Hey, hey, olé, olé, olé.
Olá, olá, olé, olé.
Olé, olé!
Olê olê!
- Olé, sir!
- Como está, Sr!
Ole!
Olá!
Ole Andreson.
Ole Andersen.
I don't know whether you remember, but you once arrested a man named Ole Andreson.
Não sei se se lembra, mas uma vez prendeu um homem chamado Ole Andersen.
Anything you can tell me. I can tell you almost everything about Ole up until the last few years.
- Posso dizer-lhe praticamente tudo sobre o Ole até aos últimos anos.
Ole and I ran around together when we were kids.
Eu e o Ole brincávamos juntos quando éramos miúdos.
How you doing, Ole?
Como vai isso, Ole?
That's right, Ole.
É isso mesmo, Ole. Não vale a pena continuar por aqui.
He's not wrong, Ole. The bones are all broken.
Tens os ossos todos partidos.
No. You're done fighting', Ole.
Não, os combates acabaram para ti, Ole.
Too bad, Ole.
É uma pena, Ole.
- I know, Ole.
- Já sei, Ole.
It's not a bad life, Ole.
Não é uma má vida, Ole.
After that I didn't see much of Ole.
"Depois disso, deixei de ver o Ole regularmente."
- We were just talking about Ole.
- Estávamos a falar do Ole. Pobre rapaz!
Lilly knew Ole too.
A Lilly também conhecia o Ole.
September the 26th. Ole was best man.
O Ole foi o padrinho.
It was about six months before that that Ole and I, well, uh, stopped seeing each other.
Foi seis meses antes disso que eu e o Ole... - Bem, que deixámos de nos ver.
Ole and I had a date to go to the movies.
Eu e o Ole íamos ao cinema.
I don't think Ole even missed me.
Acho que o Ole nem deu pela minha falta.
- When he fell, it had to be for dynamite.
Pobre Ole! Quando caiu, tinha de ser por uma dinamite.
First, I marry Ole's girl. Then I send him up for three years.
Primeiro, caso com a miúda do Ole e depois prendo-o por três anos.
Oh, now don't talk nonsense, Sam.
Não digas disparates, Sam! Eu não era a miúda do Ole.
I wasn't Ole's girl, not when I married you.
Não quando me casei contigo.
Or used to be. Ole Andreson's girl now, or so I hear.
Agora é a miúda do Ole Andersen, pelo que ouvi dizer.
Okay, Ole.
Estou bem, Ole. Estou bem.
You're not going to try and stop me, are you, Ole?
- Não me vais tentar impedir, pois não, Ole?
- Some other time, Ole.
- Noutra altura, Ole.
- There's nothing I can do, Ole.
- Não posso fazer nada, Ole. - Vamos!
We're burying Ole this afternoon, Mr. Reardon.
Vamos enterrar o Ole esta tarde, Sr. Reardon.
Reardon, if you ever find out who killed Ole, let me in on it.
Reardon, se alguma vez descobrir quem matou o Ole, avise-me.
I'm investigating the death of a man named Ole Andreson. Alias Pete Lund, but best known as the Swede.
Estou a investigar a morte de um homem chamado Ole Andersen, também conhecido por Pete Lund, mas mais conhecido como "Sueco".
And some of those pâté de f ole gras sandwiches that Pierre makes so well.
E os canapés de patê de fígado de ganso que Pierre faz bem.
- Hello, Michael.
- Olé.
My ole pappy used to say that if a man talked long enough and loud enough somebody's sure to believe him.
Meu pai dizia que se um homem falar muito e alto, alguém acabará por acreditar nele.
Olé!
Olé!
Ole!
Ole!
Olé, Gitano, olé!
Gitano, Olé!
Gitano!
Olé!
Toro, toro!
Gitano, Olé!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]