English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Omaha

Omaha tradutor Português

474 parallel translation
Oh, why don't you go back to Omaha?
Porque não voltas para Omaha?
I do a little trapping now and then. So I was wondering how much it would cost to send my pelts into Omaha by telegraph.
Ponho uma armadilha de vez em quando e me perguntava quanto custaria mandar minhas peles a Omaha por telégrafo.
Something tells me, I'm goin'to miss dear old Omaha.
Algo me diz que vou estranhar a velha Omaha. Eu também.
No, Omaha.
- Não, em Omaha.
Omaha?
Omaha?
Well I, I telegraphed Omaha, but I didn't know who they were gonna send.
Bem, telegrafei a Omaha, mas não sabia quem mandariam. - Aposto que não!
You're going right back to Omaha, young lady.
Pois, vai direito para Omaha, jovenzinha...
They you'll have to go back to Omaha if you do ; it don't run beyound there.
Para isso terá que voltar a Omaha. A lei não chega até aqui.
Here's a draft on the Bank of Omaha for $ 5,000 dollars.
Tome! Uma letra do banco de Omaha de 5.000 dólares.
I'm gonna stop them if I have to cut down every Yankees pole between here to Omaha.
Vou detê-los nem que tenha que abater todos os postes ianques daqui até Omaha.
"I can't bat in your league." I'm a plain, ordinary guy from Omaha, Nebraska.
"Nao estou ao seu nivel." Sou um tipo simples de Omaha, Nebraska.
Division 14, Division 14. Landing craft still 1 / 4 mile off Omaha...
"Divisão 14, Divisão 14, barcaças de desembarque a 400 mts da praia".
We're on Omaha Beach.
Estamos na praia de Omaha.
"By Chance Play, out of Misconstrue by Omaha."
"Filho de Chance Play e da Misconstrue."
There'll be a local through here tomorrow. That'll fetch you into Omaha the day after.
Amanhã passa aqui um comboio, que chega a Omaha no dia seguinte.
Would there be any value in my contacting philosophers in cities like Omaha and Detroit and... and acquainting them with empathicalism?
Pensa que valeria a pena eu contactar filósofos em cidades tais como Omaha e Detroit,... para lhes dar a conhecer a Teoria da Empatia?
Of course, it was a small agency, in Omaha.
Havia uma pequena agência em Omaha.
I must remind everybody... ... that the American convoy for the Omaha and Utah beaches... ... they've farthest to go...
Devo lembrar a todos que o comboio americano para as praias de Omaha e de Utah, que tem um caminho mais longo a percorrer, tem de receber a ordem na proxima meia hora, se o assalto acontecer no dia 6.
Omaha Beach, dead ahead.
A praia Omaha, mesmo a nossa frente.
general, first reports from Omaha, sir.
general, as primeiras informacoes de Omaha Beach.
Anything from Omaha?
Noticias de Omaha?
According to reports from the offshore destroyers, Omaha is a shambles.
De acordo com os relatorios, Omaha e uma carnificina.
Yes, but if we can't get off Omaha it doesn't mean a damn. We know it.
Sim, mas se nao conseguirmos sair de Omaha, nao fara diferenca.
Tell me, GiI, who was the Omaha gang?
diga-me, Gil, quem era a turma da Omaha?
My wife's divorcing me back in Omaha.
A minha mulher está a divorciar-se de mim, em Omaha.
That birthday candle you lit under me cast a light all the way to Omaha.
E a vela de aniversário que me acendeu iluminou tudo até Omaha.
- Omaha, Nevada.
- Omaha, no Nevada.
- Long distance call from Omaha.
- Chamada interurbana de Omaha.
- It's Omaha, Nebraska, it may be a while.
- É para Omaha, pode demorar.
Long distance call to Omaha could go on for a long time.
Uma chamada interurbana para Omaha pode demorar muito.
Yeah. You were on long distance to Omaha, the operator said.
Estavas ao telefone com Omaha, disse a telefonista.
You've to call Omaha, operator 12.
Tem de ligar para Omaha, telefonista 12.
You talked to what's-her-name lately, in Omaha?
Tens falado com aquela fulana de Omaha?
The report from the Army's field telegrapher to headquarters in Omaha listed only nine casualties incurred in the troop's first encounter with the homeward-bound Cheyenne.
O relatório do telegrafista de campo do Exercito... dirigido ao quartel de Omaha aponta para apenas nove baixas... no primeiro encontro do Exercito com os Cheyenne.
" Omaha.
Omaha.
I've in Omaha all my life.
Toda a vida vivi em Omaha.
- General Bogan from Omaha, sir.
- O General Bogan, de Omaha. - Passe-mo.
Put the war conference room at the Pentagon... and General Bogan in Omaha on a conference line with me.
Põe a sala de guerra do Pentágono... e o General Bogan numa linha de conferência comigo?
I'm putting you on the intercom so you can be heard here and in Omaha.
Vou pô-Ios em alta-voz, ouvirei o que disserem... e Omaha também.
I will arrange to open a conference line... between our headquarters in Omaha... and your similar officials in the Soviet Union.
Tratarei de abrir uma linha de conferência... entre as nossas sedes em Omaha e os responsáveis na União Soviética.
Is the Touch Phone open between Omaha... and the Soviet command headquarters?
O Telefone Vermelho está ligado entre Omaha e a sede do comando russo?
This is General Bogan, Strategic Air Command, Omaha.
Fala o General Bogan, do Comando Aéreo Estratégico, Omaha.
I am preparing to destroy your Strategic Air Command headquarters in Omaha, Nebraska.
Estou a preparar-me para destruir a sede do Comando Aéreo Estratégico em Omaha, Nebraska.
- Over the Omaha installation.
Mesmo acima de Omaha. A manter a posição.
If you're ever in Omaha, stop by and I'll give you a free fitting.
Se alguma vez passar por Omaha,.. ... visite-me e dar-lhe-ei uma amostra grátis.
Well...
- Bem... - Do Omaha.
I'm from Omaha. Guy's from Baltimore.
O Guy é de Baltimore.
Joseph Lee, I expect that someday you'll be president of the Bank of Omaha.
Joseph Lee, espero que um dia seja presidente do Banco de Omaha.
You've been aware of that problem ever since we got out of the water at Omaha!
Vocês sempre souberam disso desde que saímos da água em Omaha!
5 miles from Omaha and I'm a cripple already!
A 5 milhas de Omaha e já estou mutilado!
Check Omaha.
Contacta Omaha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]