English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Omerta

Omerta tradutor Português

24 parallel translation
Apparently it's the Takishi version of omerta, the vow of silence.
Aparentemente é a versão do Takishi para omertà, o voto de silencio.
Apparently it's the Takishi version of omertà, the vow of silence.
Aparentemente é uma versão de Takishi omerta, um voto de silencio.
This is bullshit. What is this, omerta?
Temos aqui também Omert...?
Well, in the meantime... brought you "the horse whisperer".
Entretanto... trouxe-lhe o Encantador de Cavalos e Omerta.
This omerta concept comes from a pre-therapeutic culture.
este conceito de omerta vem de uma cultura pré-terapêutica.
This isn't omerta.
Isto não é omerta.
Omerta. Total submission and obedience... the blind following of orders... the code of silence.
e obediência... o seguindo cego de ordens...
Omerta - once given, it was sacrosanct. "
era sacrosanct ".
"... Omerta, total submission and obedience... the blind following of orders... the code of silence
e obediência... o seguindo cego de ordens...
Omerta, once given it was sacrosanct... "
era sacrosanct... "
And it will come despite your pitiable, misguided, Irish omerta.
E esse dia vai chegar apesar da vossa lastimável, equivocada, omerta irlandesa.
You know what "omerta" means?
Sabes o que quer dizer "omerta"?
You agree to be a soldier, follow the rules and obey our code of omerta
Concordas em ser soldado, seguir as regras, e obedecer ao nosso Código do Silêncio,
I swear never to betray the secrets of this thing that we have... and to obey with love and omerta the Sicilian code of silence.
Juro nunca trair os segredos que temos, e obedecer com amor e omertà ao Código Siciliano do Silêncio.
I doubt that their cherished omertà has held up any better than their stranglehold on the bootleg liquor trade.
- Duvido que o seu precioso Omerta se aguente melhor do que durante o seu domínio no comércio ilegal de bebidas alcoólicas.
Apparently, these days, the kids pledge of allegiance, it's to the Mafia Code of Omerta, right?
Aparentemente, hoje em dia, as crianças juram lealdade. como se do Código Omerta da Máfia se tratasse, certo?
That Omerta and all, you know.
Aquele Omerta, sabe.
Omerta?
Omertà?
How many people outside of the mafia ever get to swear Omerta?
Quantas pessoas fora da máfia já fizeram o juramento Omertà?
Come on. It's omerta.
Ora, é código de silêncio.
B Omertà. B ( car horn )
"Omertá" ( Pacto de silêncio feito entre os membros da máfia )
Vitale... these were the names I text a photo of Franco's dead body with the word'Omerta'written in his own blood on the wall behind him.
com a palavra'Omerta'written no próprio sangue dele na parede atrás dele.
Omerta.
Omertà.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]