English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Opted

Opted tradutor Português

206 parallel translation
The Japanese had led so great beating that they had opted to an agreement after only two weeks.
Os japoneses levaram tamanha surra que optaram por um acordo após apenas duas semanas.
The deceit of this theory it came the light in 1936, when, without consulting France, the King Leopoldo of Belgium he opted to the neutrality e closed the borders even though to French military observers.
O engano desta teoria veio a luz em 1936, quando, sem consultar a França, o Rei Leopoldo da Bélgica optou pela neutralidade e fechou as fronteiras até mesmo aos observadores militares franceses.
Certain Frenchmen had opted for resisting courageous, as much in its proper country as in the foreigner, others had fallen in apathy and had collaborated.
Certos franceses optaram por resistir corajosamente, tanto no seu próprio país como no estrangeiro, outros caíram na apatia e colaboraram.
It evaluated the situation and it opted for reducing the sector of the Ardenas.
Avaliou a situação e optou por reduzir o sector das Ardenas.
That's why I opted for the space programme.
É por isto que prefiro o programa espacial.
I've myself opted for that scaffold!
Eu mesmo optei por esse cadafalso!
I opted to have him for two days, but all to myself.
Prefiro tê-lo apenas dois dias por semana, mas todo para mim.
Many - actually, most - of your classmates opted for the 36-hour bus ride to the Water-slide Wonderland.
Muitos, ou melhor, a maioria dos vossos colegas preferiu a viagem de 36 horas de autocarro para o parque aquático.
I have opted for the second.
Eu escolhi a segunda.
She has opted for the only dignified option open to her.
Ela optou pela única opção digna que tinha.
Your waiter has opted out.
O teu empregado já tinha optado.
It opted to hide it in the only siege where his presence would not be noticed.
Optou por escondê-la no único sítio onde a sua presença não seria notada.
You see me, myself, personally... I would have opted for some money and shit.
Eu, pessoalmente, teria optado por dinheiro e isso.
Some are appointed, elected, or co-opted biannually.
São nomeados, eleitos, ou admitidos bianualmente.
In the absence of a repressive milieu, your societal niche has been co-opted.
Na ausência de um meio repressivo, o teu nicho na sociedade foi ocupado.
RANCH : So here in the ninth, the Athletics have opted to bring in reliever... Tom Ruddy to pitch to Angels heavy hitter
Na nona partida, os Athletics pões Tom Ruddy contra o forte Ray Mitchel dos Angels.
But his genius was co-opted by Clark.
Mas o seu génio foi adoptado pelo Clark.
Of course, being Ferengi, they haven't just co-opted the mythology.
É claro que, por serem Ferengi, eles não apenas cooptaram a mitologia.
- A protocol you've opted to disregard.
- Um protocolo que preferiram não cumprir.
He's opposed to marriage. He hates that natural love has been co-opted by the fascist state.
Ele odeia o facto de o amor natural ter sido adulterado pelo estado fascista.
You see, I'm the one that co-opted your lovely wife for the evening.
Sabes, fui eu que destaquei a tua adorável esposa para esta noite.
But our fear was the jury could be so outraged, they might artificially... inflate compensatories as a de facto puni, so we opted to bifurcate.
- Uma medida cautelar? - Para o manter afastado. - Dado o historial de maus tratos...
To achieve absolute control he not only used the power of myth but co-opted Christian ritual
Para conseguir o controlo absoluto, não só empregou o poder do mito como elegeu o ritual cristão.
I agree. And from what I can tell, it has co-opted her vital systems.
De acordo e pelo que vejo, tem adaptado seus sistemas vitais.
So I opted to quit being a muse and write for myself.
Decidi ser musa por conta própria.
I, uh, opted for the disposable.
Optei por uma descartável.
She opted to come back to town with you.
E ela decidiu voltar para cidade contigo.
That is why I opted for blackmail.
Foi por isso que optei pela chantagem.
Most of the Varro have opted to stay together traveling in separate ships, but the dissident group has been granted permission to break away and find their own path.
A maioria dos Varro decidiu permanecer juntos viajando em naves separadas, mas o grupo dissidente teve permissão de se separarem e seguirem o seu próprio caminho.
It does suggest he's been co-opted by hard-line elements
Isto sugere que ele foi ultrapassado por elementos da linha dura.
She opted for trial in closed court.
Ela receou pela sua pessoa.
Lee opted to have Inosanto employ methods from both arts which he believed would add an exciting visual element to the film and serve to break up the unarmed combat sequences.
e da esgrima filipina. Lee optou pelos métodos das duas artes empregues por Inosanto, que ele acreditava que dariam ao filme um elemento visual excitante, e serviriam para quebrar as sequências de luta sem armas.
They opted for the most dangerous mission of all time.
E decidiram que, juntos, iriam embarcar na missão mais perigosa de todos os tempos.
A tip from an unauthenticated source, and you opted to change the objective of the - -
Uma dica dada por uma fonte não autenticada, e optou por mudar o objectivo de...
By my count, 23 of the interruptions for applause were for co-opted Republican ideas.
Pela minha conta, as 23 interrupções foram por ideias com o apoio republicano.
What if Marks had opted to testify, or what...?
E se o Marks tivesse optado por depor...?
It looks like our man opted out with it.
Parece que nosso homem se matou com ela.
You have opted to appeal.
Optou pelo recurso.
- He opted to stay in the field.
- Ele optou por ficar em campo.
Since she's opted to forego all appeals, the execution will be carried out three days from today.
Desde que ela optou por não querer apelar, a execução irá ser daqui a três dias.
It seemed that real salt-of-the-earth people, like Toby and me... were getting co-opted by these huge corporations.
Parecia que as pessoas terra-a-terra, como Toby e eu... estavam a ser contratadas pelas grandes corporações.
- l ain't co-opted like you. I got things to say.
- Não sou contratado como tu. Tenho coisas a dizer.
So you opted to, what play for the other side?
Então tu optaste por jogar para o outro lado?
You've totally co-opted my word.
Adoptaste a minha palavra.
She opted to forgo sailing to go to the Crab Shack?
Ele deixou de ir velejar para ir ao Crab Shack?
He co-opted Lucas before I could.
Ele chegou ao Lucas antes de mim.
Obviously, you knew something and opted not to tell me... so I just called specifically to not say "thank you."
Obviamente você sabia de alguma coisa e não quis me contar... então eu liguei só para não dizer "obrigado".
In these uncertain times, I opted for a Kevlar-reinforced hull with two-inch thick Plexiglas windows, like on the Russian Widowmaker submarines.
Devido a estes tempos incertos, Greg, optei por mandar reforçá-lo a Kevlar com janelas de Plexiglas de 5 cm de espessura, iguais às dos submarinos russos de classe K-19.
He opted for the Happy Meal instead of the Super Size.
Ele optou por tamanhos pequenos, em vez de grandes.
No, he opted for less drama.
Não, ele optou por menos drama.
- You opted for two poses...
- Escolheste duas poses...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]