English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Orally

Orally tradutor Português

71 parallel translation
I had some orally earlier.
Tenho algum reconstituinte oral.
If Mr. McMurphy doesn't want to take his medication orally, I'm sure we can arrange that he can have it some other way.
Se o Sr. McMurphy não quer seguir a medicação por via oral... haverá com certeza outra forma de o fazer.
I can't take it orally, dear.
Não posso tomá-lo oralmente.
Of course! Now I remember. The cure for amnesia is 30 pounds of roast pork taken orally.
Já me recordo... quando o Obélix estava com gripe ou amnésia a única coisa que funcionava era a comida.
My brother, the Ph.D., would like to know if there's any way to treat this orally?
O meu irmão, o doutorado, gostaria de saber se o tratamento pode ser oral.
I'll plead my case orally.
Vou apresentar o meu caso oralmente.
And you take that orally?
E tiraste isso oralmente?
The victim at the airport, toxins introduced orally.
A vítima do aeroporto... Toxinas introduzidas oralmente.
Pathology says they both took an ecstasy hybrid orally, unusually pure.
As análises indicam que ambos tomaram ecstasy, oralmente, muito puro.
A woman is observed orally copulating a man.
Uma mulher é vista num acto de felação a um homem.
Administered 80 milligrams Promozine HCI and six milligrams Sumattrapan orally, as well as one milligram Dihydroric-atamine-mezilayte by subcutaneous injection.
Administro 80 miligramas de Promozine HCI e seis miligramas via oral de Sumattrapan, assim como um miligrama de Dihydroric-atamine-mezilayte por injecção subcutânea.
Chances are, whatever he ingested orally you absorbed through your nipples knocking you both out.
As hipóteses são que o que quer que ele tenha ingerido oralmente, você absorveu pelos mamilos. Fazendo-os desmaiar a ambos.
The killer orally copped him?
O homicida fez-lhe um serviço oral?
Can we not go somewhere I can relate to you... orally.
Podemos ir a algum lugar onde me relacione com você... oralmente?
First, she didn't say, "May your words please the gods" so much as, "May you orally please the gods," which is a slight...
Primeiro ela não disse : "Que as tuas palavras apaziguem os deuses" mas sim : "Que tu oralmente apazigues os deuses" que é diferente
When this is finished, you mix it with the other linked patient's urine... and then you orally ingest.
Quando terminar, misture com... a urina do outro paciente ligado... e ingira pela boca.
Not to orally deduce their chemical structures.
Não para deduzir oralmente a sua composição química.
OK, well, for starters, everyone here knows that you sell pills, and yet you use phrases like "take orally"
OK, bem, para começar, todo a gente aqui sabe que tu vendes pílulas, e ainda assim usas frases como "via oral"
They change up, we call the duty judge, who orally amends the warrant.
Se eles mudarem, ligamos para o juiz de serviço que alterará o mandado oralmente.
Rohit, you orally solved a problem meant for the tenth standard?
Rohit, oralmente resolveu um problema do décimo ano?
I swear, the man is orally challenged.
Eu juro, o cara é um desafio oral.
To get credit, you have to deliver it orally.
Para teres nota vais ter que entregá-lo oralmente.
But can I do this orally?
- Camarada capitão, pode ser oralmente?
Oh, dear, she's still that orally fixated.
Meu Deus! Ela ainda mete tudo na boca.
She, uh... she orally...
Ela... Oralmente, ela...
But to be more clear the messenger will pass on orally and only orally the order that there must be no traces of fulfilling this command.
Mas para ser mais clara, o mensagem poderá transmiti-la por boca. E somente por boca. E que qualquer acção provocada por essa ordem devera permanecer sem rasto.
secondly, everybody knows that I'm orally fixated.
Além disso, todos sabem que tenho uma fixação oral.
At least not orally.
Pelo menos, não oralmente.
We need to know if it was administered intravenously or orally.
Temos de saber se foi por administração intravenosa ou oral.
And it wasn't orally ingested.
E não foi oralmente ingerida.
Cute, but he's way too into himself, and to be honest, he's orally challenged.
Giro, mas muito convencido e, para ser honesta, oralmente diminuído.
Speaking orally, using a pre-arranged and finite number of words, it's so archaic.
Falando oralmente, usando um pré-arranjado e finito número de palavras, é tão arcaico.
Any member of the jury may also ask questions, either orally or in writing.
Qualquer membro do júri também poderá fazer perguntas, tanto oralmente como por escrito.
She was pretty good orally, - but I tell you she had a snatch the size of the Lincoln Tunnel.
Ela é muito boa oralmente, mas digo-te ela tinha uma vagina do tamanho do Lincoln Túnel.
Let him be tested orally.
Deixe-o ser testado oralmente.
Arcadius passed the prophesy down to me orally.
O Arcadius passou-me a profecia oralmente.
She takes my temperature orally now.
Agora ela vê-me a temperatura oralmente.
I can not go to a party orally for April will be there.
Não posso ir a uma festa de sexo oral se a April vai lá estar.
I don't know how they did it but they found that one plant contains DMT and one plant contains an enzyme inhibitor. Combine them and you can drink DMT and it's orally active.
Não sei como o fizeram, mas descobriram que uma planta contém DMT e que uma planta contém um inibidor de enzimas, combinam-se, pode beber-se DMT e é oralmente ativa.
Orally active Ayahuasca tends to pick you up and gently carry you into the space and hug you and embrace you and clean you and show you all sorts of mystical visions and then it very gently brings you back down
O "ayahuasca" oralmente ativo tende a pegar em nós e a, suavemente, levar-nos para o espaço e abraçar-nos, a limpar-nos e a mostrar-nos todo o tipo de visões místicas e, depois, traz-nos de volta muito suavemente,
You pop one of those bad boys in your mouth and then you head due south and you pleasure her, orally.
Pões uma destas na boca e depois segues em direcção sul e dás-lhe prazer oral.
And the vowels had to be provided orally when a word was spoken.
E as vogais tinham que ser fornecidas oralmente quando uma palavra era dita.
Bute is administered orally.
O bute é administrado oralmente.
Everything is localized around the head, which makes me believe that he ingested the toxin orally.
Tudo localizado na cabeça. Indica que ele ingeriu a toxina por via oral.
A fish just like this was milked for its poison, and then that poison was ingested orally by Agent Jennsen.
Um peixe como este foi espremido do seu veneno, e depois deram o veneno à Agente Jennsen.
- Do we pipe it in, or do you wanna do it orally?
- Enfiamo-lo directamente ou oralmente?
And even though I think it's kind of gross when you pleasure yourself orally, don't ever think that means I'm not impressed.
E apesar de achar nojenta a forma como te recreias oralmente... Não penses que isso não me deixa impressionado.
- Orally. He didn't have time to write it, but he promised it after lunch.
Garantiu-me que a trazem depois do almoço.
- Orally.
Diz-me tu.
If the poison was administered orally
O veneno foi ingerido.
She's orally fixated.
Ao menos reparou nela ali dentro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]