English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Orb

Orb tradutor Português

728 parallel translation
Accept from God this orb.
Recebe de Deus este globo.
Swear not by the moon, the inconstant moon that monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
- Não jureis pela Lua, a inconstante Lua que muda mensalmente, na sua órbita, a menos que o vosso amor se mostre tão inconstante.
as socialism, anarchism, imperialism, communism, etc., sunspots began to swarm across the face of the diurnal orb.
Socialismo, Anarquismo... Imperialismo ou Comunismo, etc... multiplicaram-se as manchas solares na superfície do astro-rei.
" And aspire to drop some golden orb of perfect song
" E aspirariam lançar uma orbe celeste de uma canção perfeita
Even more lustrous than the nightly orb.
E que deixe curto a esplendor o astro noturno.
Le Bousquet d'Orb.
Le Bousquet d'Orb.
Could I have a hit off that hot orb, Milo?
Posso pegar no orb um bocado, Milo?
There's the orb, the telescreen, the orgasmatron.
Temos o orb, a tele-tela, o orgasmatron...
I need my orb.
Não estou acostumada a isto!
I wanna relax.
Preciso do meu orb!
You won't need that any more, Miles.
o meu orb! Não precisa mais disso.
The yin and the yang are opposite forces yet they exist together in the harmony of a perfect orb.
O Yin e o Yang são forças opostas... no entanto elas existem em harmonia num circulo perfeito.
That self-same orb whose unforgiving eye beheld the birth of Caesar. - And no doubt your own.
O corpo celeste cujo olho inexorável presenciou o nascimento de César, e sem dúvida, o teu.
It's aptly named Infidelity, considering the sudden disappearance of its life-giving orb.
Chamou-se bem Infidelidade por causa do desaparecimento do anel gerador.
[Narrator] A glowing orb may hold the only hope of saving a peaceful planet : : : From the evil war witch Zarina, as Buck and Princess Ardala are drawn through a vortex and into another universe :
Uma esfera brilhante pode ser a única esperança de salvar um planeta da terrivel bruxa guerreira, Zarina quando Buck e a Princesa Ardala são sugados por um vórtice para outro universo
I'm relying for all drive and directional factors on the computer disk developed from the orb :
Confio nos factores de propulsão e direcção do disco desenvolvido a partir da esfera.
I must demand that you return the orb to the Directorate :
Tenho que lhe exigir que devolva a esfera ao Conselho.
At precisely the right tone, the orb should separate :
No preciso tom correcto... a esfera deve separar-se.
It contained a message in the form of a golden orb :
Continha uma mensagem em forma de uma esfera dourada.
Rumors say that the orb contained a secret of utmost value to the Terrans :
Rumores dizem que a esfera continha um segredo valioso para os Terrestres.
Get me the orb, Kane :
Consegue-me essa esfera, Kane.
Theo, is there any clue as to who sent the orb?
Theo, há alguma pista sobre quem possa ter enviado essa esfera?
The orb is probably halfway to her cruise ship by now :
A esfera já deve ir a meio caminho da sua nave-mãe, neste momento.
He failed to mention the orb :
Ele não mencionou a esfera.
We must find out what's so terribly important about this orb :
Temos que descobrir porque ela é importante.
I'm relying for all drive and directional factors : : : On the computer disk developed from the orb :
Confio em todos os factores de propulsão e direcção do disco de computador elaborado a partir daquela esfera.
I must demand that you return the orb to the Directorate :
Tenho que lhe exigir a devolução dessa esfera ao Conselho.
The orb will be returned to you, Doctor :
A esfera ser-lhe-à devolvida, Doutor.
That orb was meant for our use :
Essa esfera foi feita para nós.
The orb readout serves only to get you here :
Os dados da esfera só serviram para os trazer aqui.
I had the computer disk programmed from the orb :
Tenho o disco com os dados da esfera.
The golden orb tempting the Fates.
O globo dourado é um destino tentador.
"Jeff Wode is feeling better... and is now prepared to step back into society and start tossing his orb about."
Jeff Wode está-se a sentir melhor... e agora está preparado para voltar à sociedade... e começar a sacudir o seu meio.
A sparkling welcome orb.
Uma bola reluzente.
You seemed to me as Dian in her orb, but you are more intemperate in your blood than Venus... Go away!
Parecias-me Diana na sua esfera, mas o teu sangue é mais ardente do que o de Vénus... lde-vos!
I understand you brought back an Orb.
Soube que trouxe um Orb.
I know nothing about an Orb.
Não sei nada desse Orb.
It is the third orb, the orb of prophecy and change.
É a terceira esfera a esfera da profecia e mudança.
The last time I encountered the third orb, you were part of my vision.
A última vez que me deparei com a terceira esfera, fazia parte da minha visão.
I'm sure the assembly would have had no objection to your encounter with an orb had Vedek Bareil consulted us.
De certeza que a Assembleia não teria qualquer objeção ao seu encontro com uma esfera, se Vedek Bareil nos tivesse consultado.
I encountered an orb, Commander.
Tive um encontro com uma esfera, Comandante.
The stone is a fragment of an Orb from the Celestial Temple.
Esta pedra é um fragmento de um Orb do Templo Celestial.
So he used the Orb fragment as a catalyst to give their fears a physical form.
Então, utilizou o fragmento do Orb como catalisador para dar uma forma física aos seus medos.
Inside this harmless-looking orb are two that's two hundred sticks of TNT.
Dentro desta bola de aspecto inofensivo... estão 200 cartuchos de dinamite.
Trakor's Third. When he first encountered the Orb of Change.
A Terceira de Trakor, quando encontrou, pela primeira vez, o Globo da Mudança.
An Orb of the Prophets.
Um Orb dos Profetas.
I tell you, this Orb explains everything- -
Este Orb explica tudo.
IT JUST PLACES US IN A DIFFERENT ORB ITAL POS ITION.
Poderíamos jogar algumas partidas de baralho
The orb.
O orb.
My orb, my...
O meu orb!
May your hands hold tight onto this orb
Possam suas mãos segurar fortemente este globo escolhido e amado por Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]