Orbiting tradutor Português
253 parallel translation
Orbiting Mars.
Em órbita de Marte.
Repeat- - orbiting Mars.
Repito : Em órbita de Marte.
Now they're going to try orbiting a rocket around the moon.
Agora vão tentar pôr um foguetão na órbita da lua.
Tell the planes to keep orbiting until we positively identify the UFO.
Diga aos aviões para orbitarem enquanto identificamos o OVNI. Farão isso na mesma.
I also know we're orbiting Delta Vega, Jim.
Eu também sei que estamos em orbita de Delta Vega, Jim.
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like how we remember Earth to be - park-like, beautiful, green, flowers, trees, green lawns, quiet and restful.
Estamos na órbita de um planeta desabitado na área de Omicron Delta, um planeta curiosamente parecido com o que recordamos da Terra, como um parque, belo, verde, flores, árvores, relvados, e tranquilidade.
'Our position, orbiting planet M-1 1 3.
A nossa posição : na órbita do planeta M - 113.
I also know we're orbiting Delta Vega, Jim.
Sei que estamos a orbitar Delta Vega.
Unidentified object is still orbiting.
O objecto não-identificado continua em órbita.
We continue orbiting the planet that seems to be the source of the phenomenon which has struck the Enterprise and the whole galaxy.
Continuamos a orbitar o planeta morto que parece ser a fonte do fenómeno que afectou a Enterprise e toda a galáxia.
Orbiting at 20,000, sir.
A orbitar a 20.000, senhor.
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a search party consisting of two Enterprise officers was sent to the planet below.
Enquanto orbitávamos Beta III, em busca da nave Archon desaparecida aqui há 100 anos, enviámos um grupo de dois oficiais ao planeta.
We are orbiting the lone unrecorded planet in the star desert.
Estamos na órbita de um planeta desconhecido, no deserto estelar.
The satellite was orbiting over North America, western Russia and Siberia... but that darling little camera went right on... taking pictures when it wasn't supposed to.
O satélite orbitava sobre a América do Norte, a Rússia e a Sibéria mas a câmara continuou a tirar fotografias onde não devia.
See, here they are, orbiting like this... when they fired the retros for a comedown in Siberia... one of the rockets misfired.
Lá estavam eles, em órbita quando dispararam os despojos para caírem na Sibéria e um deles falhou o alvo.
That's not orbiting position.
Isso não é a posição de órbita.
It appears we are no longer orbiting Triacus.
- Porquê? Parece que já não estamos na órbita de Triacus.
If we're not orbiting Triacus, then the men I beamed down are dead.
Se não estamos na órbita de Triacus, os homens que eu desci estão mortos.
Captain, we are no longer orbiting Triacus.
Capitão, já não estamos na órbita de Triacus.
Mr. Sulu, we're not orbiting Triacus.
Sr. Sulu, não estamos na órbita de Triacus!
Once the sky was full of orbiting H-bombs.
Já tivemos o céu cheio de bombas H em órbita.
Typical asteroid chemically, but it is not orbiting.
Um asteróide típico, quimicamente, mas não está em órbita.
Captain's log, stardate 5121.5, orbiting the second planet in the Minarian star system.
Diário de bordo, data estelar 5121.5. Na órbita do segundo planeta do sistema estelar de Minaran.
I am delighted that Vulcan was saved, but you cannot expect Lokai and people like him to act with self-discipline, any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun.
Ainda bem que Vulcano foi salvo, mas pode esperar que o Lokai e a gente dele ajam com autodisciplina, tanto como pode esperar que um planeta pare de orbitar em torno do sol.
- We're orbiting Ariannus.
- Estamos na órbita de Ariannus.
We are orbiting the planet Gideon, which is still not a member of the United Federation of Planets.
Estamos a orbitar Gideon, que ainda não pertence à Federação.
Still orbiting Gideon.
Continuamos a orbitar Gideon.
The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
A Enterprise está na órbita de Elba II, que possui uma atmosfera venenosa, onde a Federação mantém um asilo para os poucos loucos criminosos incorrigíveis da galáxia.
Orbiting southeast corner of sector Alpha Charlie.
Estamos no canto sudeste do sector Alpha Charlie.
We have beamed aboard the alien ship found orbiting a strange dead star.
Estamos na nave alienígena que orbita uma estranha estrela morta.
We are orbiting the planet Argo.
Estamos na órbita do planeta Argo.
We are orbiting the planet Lactra Vll.
Estamos em órbita em torno do planeta Lactra Vll.
Can we convert the asteroid we're orbiting into a doomsday bomb that will destroy both ships?
Podemos transformar o asteróide que orbitamos... numa bomba apocalíptica que destruirá as duas naves?
'I've been orbiting ever since, waiting for another Earth mission.'
Desde então que estou em órbita, à espera que apareça outra missão da Terra.
Orbiting the planet at maximum velocity.
Entrando em órbita no planeta à velocidade máxima.
We see the first around end of Lake Michigan then the whole Great Lake. 10 to the fifth meters, the distance an orbiting satelite covers in 10 seconds
Nós vemos o primeiro fim do entorno do Lago Michigan e então todo o grande lago 10 elevado a quinta metros, a distância que um satélite cobre em 10 segundos
'She's an orbiting killer capable of destroying all our ships.'
É uma assassina em órbita, capaz de destruir todas as nossas naves.
She's an orbiting killer capable of destroying all our ships, including the Galactica.
É uma assassina em órbita, capaz de destruir todas as nossas naves incluindo até a Galactica.
The Delta solar system consists of 12 orbiting, man-made cities :
O sistema solar Delta tem 12 cidades artificiais.
The idea of traveling to what some people refer to : : : As an orbiting city of moral depravity, obviously agrees with you, Buck :
A ideia de viajar, ao que alguns consideram uma cidade de depravação moral,... obviamente combina consigo Buck.
Sir, Starfleet computes the devices are proceeding... toward equidistant positions orbiting the planet.
Rádio. Rádio?
Not until V'Ger withdraws the devices orbiting the third planet.
Não até que V'Ger retire os dispositivos da órbita do terceiro planeta.
Then V'Ger must withdraw all the orbiting devices.
Então V'Ger tem que retirar todos os dispositivos de órbita.
The orbiting devices would be controlled from that point, then.
Os dispositivos em órbita seriam controlados daquele ponto, então.
The planet Earth is the third outermost planet of nine planets orbiting a single sun.
O planeta Terra é o 3ª planeta de 9 planetas orbitando ao redor de um único sol.
I'd be living most of my days in the gloom beyond Saturn, orbiting the sun.
Estaria vivendo a maior parte dos meus dias, na escuridão para além de Saturno, girando à volta do Sol.
There's a large potato orbiting the planet Mars.
Há uma grande batata a girar à volta de Marte.
We knew that somehow sulfur had been removed from its surface and ejected into a great doughnut of gas orbiting Jupiter.
Sabia-se que de algum modo o enxofre tinha sido removido da sua superfície, e ejetado dentro de um grande "donut" de gás em órbita de Júpiter.
They are orbiting chunks of snow and ice each perhaps a meter across.
São grandes pedaços em órbita de neve e gelo, cada um talvez com um metro de diâmetro.
If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun.
Se a nossa pequena bola se aproximar de uma distorção estacionária, rolará à sua volta como um planeta orbitando o Sol.
But from a planet orbiting a star in a distant globular cluster a still more glorious dawn awaits.
Mas a um planeta orbitando uma estrela num cacho globular distante, uma bem mais gloriosa aurora o espera.