English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Orgasmic

Orgasmic tradutor Português

71 parallel translation
Promise you won't mention that orgasmic superman again.
Promete que não voltas a referir o super-homem orgástico.
Is an orgasmic rush of lust
É numa orgásmica onda de luxúria.
It's absolutely orgasmic and my most thing that I'm proud of.
É absolutamente orgásmico! A coisa de que me orgulho mais.
That wasn't orgasmic.
Aquilo não foi orgásmico.
I mean, you went back to America for... I wanted to see what this girl you seem to have no intention of leaving... despite the occasional pre-orgasmic suggestion that you are has that is so unleavable
Eu queria ver o que é que esta rapariga, que não tens nenhuma intenção de deixar, apesar da ocasional sugestão pré-orgásmica de que estás disposto, tem que a faz ser impossível de ser deixada.
Well, if you touch my thighs, my hands, my neck, my kneecaps, I... I'm orgasmic.
Se tocares nas minhas coxas, nas minhas mãos, no meu pescoço... nos meus joelhos, tenho orgasmo.
You are Ian's plaything, responding to his touch... with shrieks of orgasmic delight.
Retribuis os apalpões do lan com guinchos de prazer orgásmico.
It's too bad you can't have some - it's practically orgasmic!
é uma pena que não possa comer - é praticamente orgásmico!
How's... compulsively orgasmic?
Que tal orgásmico compulsivo?
I'm mind orgasmic right now.
Agora estou mentalmente orgásmico.
Mind orgasmic.
Mentalmente orgásmico.
Anyway, the point is that I have always been... very easily aroused and very orgasmic.
De qualquer maneira, a questão é que sempre me excitei com muita facilidade, sou muito orgásmica.
We're more to the point... We're just about done with your "single", and I'm sure you'll be orgasmic when you hear it.
E estamos quase a finalizar o teu "single", e vais ter um orgasmo quando o ouvires.
You do every goofy, fucking orgasmic thing...
Fazes todas as caras patéticas orgásmicas...
Like Orgasmic Equations?
Tipo Equações de orgasmos?
Assuming both parties are healthy, biting can be orgasmic.
Se ambas as partes são saudáveis, as mordidelas podem ser orgásmicas.
If you decide you wanna go down in some quasi-orgasmic blaze of self-pitying, self-destructive self-aggrandizing attempted glory all anyone's gonna say is, "How did Alana Waterman that smart, tough, savvy Washington infighter let her client do something so crushingly boneheaded moronic as to get himself six years in jail?"
Se decides que queres optar por uma aura de autodestruição condescendente e de glória fingida, as pessoas só vão dizer : "Como é que a Alana Waterman, aquela combatente de Washington inteligente, dura e sensata, deixou o seu cliente fazer uma coisa tão estupidamente anormal, como ir parar seis anos à cadeia?"
Quasi-orgasmic might have been a bit much.
Quasi-orgásmico pode ter sido demais.
You know, I'm sort of like a orgasmic superhero.
Eu sou um tipo de super-herói do orgasmo.
Fifty million women in the United States suffer from orgasmic dysfunction.
50 milhões de mulheres nos Estados Unidos... sofrem de disfunção, não atingem o orgasmo.
They say that the sacrifice is almost... orgasmic.
Dizem que a imolação é quase... orgásmica.
You've travelled here to feed off orgasmic energy?
Viajaste até aqui para te alimentares de energia orgásmica?
An unlimited supply of orgasmic energy without all the build-up.
Tem um fornecimento ilimitado de energia orgásmica, sem ter trabalho. Um sítio perfeito.
He was under a spell, a sort of orgasmic stupor.
Estava sob um feitiço. Uma espécie de estupor orgásmico.
So that each member of our tribe achieves multi orgasmic satisfaction.
Para que cada membro de nossa tribo consiga satisfação multi-orgasmica.
Well, I hope, for your sake, that you are multi-orgasmic.
Bem, espero, para teu bem, que sejas multi-orgásmico.
Fuck, it'll be orgasmic.
Porra, será um orgasmo!
Well, then tonight, I'll take a knife and fire and make you an orgasmic grilled-cheese sandwich.
Então hoje à noite, eu vou usar uma faca e o lume para preparar uma sandes de queijo derretido orgásmica para ti.
Still married, but multi-orgasmic.
Continuo casada, mas tenho orgasmos múltiplos.
Tell her it's free. Tell her it's orgasmic, whatever.
Diz-lhe que é grátis, que é orgásmico, qualquer coisa.
It's orgasmic.
Está orgásmico.
And for your information, I'm multi-orgasmic!
E para tua informação, sou multi-orgasmica!
Multi-orgasmic.
Multi-orgasmica.
My heroine : multi-orgasmic with two boyfriends.
Minha heroína : multi-orgasmica e com dois namorados.
What you said about being multi-orgasmic...
Espera e verás Multi-Orgástica...
I never really got over her... the most orgasmic woman I've ever been with.
Nunca o superei. É a mulher mais orgástica com quem já estive.
Who was the most orgasmic woman you've ever been with?
Quem é a mulher mais orgástica com quem já estiveste?
You could use my first name. But I hope I'm not the most orgasmic woman you've ever been with. I'm not that easy.
- Podes usar o meu primeiro nome, mas espero não ser a mulher mais orgástica com quem já estiveste, não sou assim tão fácil.
- Same here. - So... who was the most orgasmic woman you've ever been with?
Quem era a mulher mais orgástica com quem já estiveste?
She was highly orgasmic
Ela era altamente orgástica.
Almost orgasmic.
quase um orgasmo.
This song is orgasmic.
Esta música excita-me.
'Cause it seems you're getting all orgasmic about your fucking snacks.
Porque parece que estás a ficar orgásmico com os malditos aperitivos.
It's called "Orgasmic Explosion".
Chama-se "Explosão Orgástica".
Orgasmic is more like it, right?
Cá para mim, é mais "orgástico".
Study in Belgium showed that a woman's recent orgasmic history can be discerned from her gait.
Um estudo na Bélgica mostrou que os orgasmos recentes nas mulheres, podem ser descritos pelo andar.
It's borderline orgasmic, Billy.
Está no limiar orgásmico, Billy.
Then orgasmic... that's self-explanatory, I think.
Depois a fase orgástica. É auto-explicativa, acho eu.
Now, thankfully, some of these companies are trying to do just that, and given that they're billion-dollar companies, if they want to join the fight against greenhouse emissions, that should make us, well... orgasmic.
Há anos que as criticamos. "São grande parte do problema. Sejam parte da solução."
How orgasmic was she?
- Então, era muito orgástica?
Orgasmic?
Orgasmático?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]