Orpheus tradutor Português
153 parallel translation
Orpheus at this moment must be as yellow with envy as our poet Lucan.
Orfeu deve estar a roer-se de inveja, como o nosso poeta, Lucan.
- Orpheus and Eurydice.
- Orpheus e Eurydice.
" Listening to your fairy lute, trees and stones follow you, Orpheus, letting you shape them as you choose.
" Escutando seu violão mágica, seguem-lhe seus objetos, Orfeo, até adquirir a forma que é seu desejo.
The glasgow orpheus male voice choir were tackling
O Coro de Vozes Masculinas Glasgow Orpheus seguia a rota difícil.
"Orpheus"?
"Orpheus"?
Adrianne implied that this Orpheus project, whatever it is, is gonna come down by tomorrow afternoon.
Adrianne disse que o projecto Orpheus, o que quer que seja, que vai acontecer vai ser amanhã a tarde.
Mr. Atherton, does the word "Orpheus" mean anything to you?
Mr. Atherton, a palavra "Orpheus" diz-lhe alguma coisa?
We code-named it Orpheus.
demos-lhe o nome de código Orpheus.
Or Horatius or Orpheus.
Ou do Horácio, ou do Orfeu?
Then Orpheus shouts out three times. - in words!
Então Orfeu grita três vezes... em prosa.
Saracen, Saracen, this is Orpheus.
"Saracen", aqui "Orpheus"?
You've been rewriting Act Two of "Orpheus" for ten years!
Há dez anos que tu fazes e desfazes o Acto II do Orfeu.
"Orpheus" is a beautiful creation!
Orfeu é uma bela composição!
"Orpheus"!
¡ Orfeu!
If I could sing "Orpheus" - -
Se eu lhe podesse cantar o Orfeu!
"Orpheus"!
Orfeu!
"Orpheus" doesn't exist.
... Orfeu não existe.
Like Orpheus without his lute.
Como Orfeu sem a sua lira.
"Orpheus"!
Orfeu.
Perform "Orpheus" here in Madrid.
Representar Orfeu, aqui em Madrid.
So, we should hear Orpheus.
Então, deviamos ouvir o Orfeu.
Package from Orpheus to Xena.
Uma bolsa... do Orfeu para a Xena.
Orpheus?
- Orfeu?
Orpheus, Bacchus did this to you...
Orfeu, o Baco fez-te isto.
But Orpheus always blamed us both.
Mas o Orfeu culpou-nos sempre aos dois.
Orpheus'wife.
A esposa do Orpheus.
Did you bring me the head of Orpheus?
Trouxeram-me a cabeça do Orfeu?
She must've taken Orpheus back for the lyre.
Deve ter levado o Orfeu à sua lira.
No, Gabrielle. I need you to stay here and protect Orpheus.
Não, Gabrielle, preciso que fiques aqui e protejas o Orfeu.
Come on, Orpheus is waiting.
Vamos, o Orfeu está à espera.
Orpheus sings, the bacchae sleep.
O Orfeu canta, as Bacchae dormem.
I got you, Orpheus.
- Eu levo-te, Orfeu.
Orpheus, Orpheus!
Orfeu, Orfeu!
Orpheus, what should I play?
Orfeu, o que toco?
Sounds like she and Orpheus are back together again.
Parece que ela e o Orfeu estão juntos outra vez.
And she could sing like Orpheus.
E podia cantar como Orfeo.
You know the Orpheus legend?
Conheces a lenda de Orfeu?
Yeah, you know, I had Orpheus do the arrangement.
Pedi ao Orfeu que fizesse o arranjo.
Orpheus.
Orpheus.
Had a fight with kristy outside the Orpheus last night around midnight.
Discutiu com Kristy Hopkins á porta do The Orpheus cerca da meia-noite de ontem.
kristy and I bumped into him at the Orpheus earlier. O'RlLEY :
A Kristy e eu demos de caras com ele no Orpheus.
Used to own the Orpheus.
Quem não conhece o Frankie Flynn?
Lost his gaming license 2 years ago.
Antigo dono do Orpheus. Perdeu a licença de jogo há alguns anos.
Sure. You used to work for Flynn? At the Orpheus-
Então trabalhou para o Frankie Flynn?
- I was a waiter.
No Orpheus.
- Main room at the Orpheus.
- Ao Salão Principal do Orpheus.
Then you must also know that this man was not the only man... to disappear from the Galpex-Orpheus platform that night, but one of two men.
Então, deve saber que ele foi um de dois homens que desapareceram da plataforma.
He went onboard her.
Ele foi a bordo do "Orpheus".
What about "Orpheus"?
E Orfeu?
Get Orpheus!
Traz o Orfeu!
Orpheus?
Orfeu?