Osha tradutor Português
97 parallel translation
- ABC and CBS are leading with it at 7 : 00. Local environmentalists want investigations by the EPA OSHA and the Department of Environmental Concerns.
A ABC e a CBS vão referir o assunto às 7 horas, os ambientalistas exigem investigações da EPA, da OSHA e da DEC.
We had a visit from OSHA.
A inspecção veio cá.
What, are you working for OSHA now?
O quê, estás a trabalhar para a OSHA ( Administração de Saúde e Segurança no Trabalho ) agora?
- OSHA...
- A ASOS...
How do you go from a Test Ban Treaty and a lame-duck Congress to OSHA?
Como passas de um Tratado de Proibição de Testes para a ASOS?
You don't have to be in charge. OSHA is.
Não precisas ser responsável.
OSHA would like to do something about repetitive stress injuries or musculoskeletal disorders like tendinitis or...
A ASOS gostaria de agir em relação às lesões reiteradas por stress ou distúrbios músculo-esqueléticos, como tendinites ou...
- Your response to Donna's concern about the White House not supporting OSHA's recommendation about RSLs was "type slower."
- A tua resposta à Donna, em relação ao apoio da Casa Branca às recomendações da ASOS, foi "escreve mais devagar."
OSHA won't let me start until you guys clean up.
A OSHA não me deixa começar sem que vocês limpem tudo.
You read the OSHA report.
- Tu leste o relatório da vistoria.
- We should put a call in to OSHA. - OSHA?
Devíamos chamar a Inspecção do Trabalho.
Orbie Coronado from OSHA called back.
O Orbie Coronado da Inspecção do Trabalho ligou.
I pulled the plant's safety records. I checked with OSHA and the EPA.
Consultei os registos da fábrica e verifiquei na OSHA e na EPA.
He'd already stepped down over OSHA.
Ele já tinha saído da OSHA.
I'm running the gamut. Well, dear, it's an OSHA claim waiting to happen.
- Estou a analisar todos os vestígios.
Lockout devices must be in place "during the cleaning and maintenance of all heavy machinery." OSHA, 1989.
"Avisos serão dispostos durante a limpeza e manutenção de qualquer maquinaria pesada" ;
Isn't this OSHA's thing, workplace fatality?
Isto não é com a Inspecção da Segurança no Trabalho?
Ruben Weiss from OSHA said they're not gonna be able to get into the area where your mother died for a few weeks or months.
- Acabei de falar com o Ruben Weiss. Do OSHA, e ele disse que não vão poder... entrar na área onde a tua mãe morreu, durante umas semanas, talvez meses.
And these crab suits are not flame retardant, which is a violation of OSHA.
E os fatos de caranguejo não retardam o fogo, violando a OSHA.
- OSHA?
- OSHA?
An OSHA investigator is waiting in the lobby and also two TV crews are asking for a statement.
Um investigador da OSHA espera-o e duas equipas de reportagem aguardam uma declaração.
Now, I've contacted an OSHA inspector named Ellis.
Agora, contactei um inspector da OSHA, chamado Ellis.
- Why didn't you give the OSHA list?
Cherie, porque não lhe deste a lista da OSHA?
- Could I please have the OSHA list?
Podes, por favor, dar-me a lista da OSHA?
OSHA, right?
São da Inspecção, correcto?
- Why didn't you give the OSHA list?
Cherie, por que não lhes deu a lista da OSHA?
- Could I please have the OSHA list?
Pode me dar, por favor, a lista da OSHA?
I'm an OSHA investigator.
Sou um investigador OSHA.
- And what about OSHA v. Smith?
- E o caso OSHA contra Smith?
- OSHA v. Smith can kiss my ass.
O OSHA contra Smith pode beijar-me o cu.
I don't want any fines in case the OSHA inspector drops by.
Não quero nenhuma multa em caso o inspector da OSHA apareça aqui.
Well, I-l called osha, and they're supposed to be Sending somebody out to check for faulty wiring in this building.
Bem, liguei para a APT e eles vão mandar alguém para ver a instalação eléctrica defeituosa neste prédio.
No, you know, actually it's not osha.
- Não, na verdade não são da APT.
If you're here, I'm here. There's an osha investigator waiting in the lobby,
Se o doutor está, eu também.
And there's also two tv crews who are asking for a statement.
Há um inspector da OSHA à espera no átrio, e também duas equipas de televisão que querem uma declaração.
Skull fracture, trauma 1.
O que é prioritário? - O tipo da OSHA.
The osha guy.
- A fractura craniana, na trauma 1.
Not to mention OSHA.
Para não falar Da Higiene e Segurança no Trabalho.
Oh, I'm an OSHA-certified safety compliae officer.
Sou trabalhar de segurança certificado pela OSHA
I talked to my friend at OSHA.
Falei com um amigo da OSHA.
I also got a copy of his OSHA accident report.
Recebi o relatório do acidente.
Osha.
- Osha!
Kind of thing makes me want to call OSHA in here, go through everything with a fine-tooth comb.
O tipo de coisas que me fazem querer chamar a OSHA. Passar tudo a pente fino.
Osha, what are you doing?
Osha, que estás a fazer?
Osha.
Osha.
Hypothetically speaking, someone may have rigged the wire for a low-amp shock in the hopes that an employee injury would get Sanella's slapped with an osha violation.
Falando hipoteticamente, alguém pode ter danificado o cabo para dar um choque de baixa intensidade com esperança que um acidente de trabalho penalizasse o Sanella's.
Hey, I just got off the phone with OSHA.
Estive agora mesmo a falar com a fiscalização dos parques.
- The OSHA guy.
- O da OSHA.
We Will Lose Our Bond, Our Liability Insurance, Osha Will Shut Us Down, We'll Get Our Asses Sued For Wrongful Death,
OSHA vai nos fechar, vamos ser processados por morte injusta, e vai ser o fim da Repulsion Pictures!
We're with osha.
- Somos da OSHA.
It's osha.
São da APT.