Oslo tradutor Português
228 parallel translation
It's about a girl who had just come to Paris from her home in Oslo.
É sobre uma rapariga que tinha chegado a Paris, vinda de Oslo.
You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague Brussels, Amsterdam Oslo, Belgrade, Athens... - Even Berlin.
Conhece os líderes da resistência em Paris, Praga Bruxelas, Amesterdão Oslo, em Belgrado, Atenas até mesmo em Berlim.
I used to live outside OsIo.
Costumava viver nos arredores de Oslo.
My name is Dr Rolf Pedersen, University of Oslo.
O nome dele! O meu nome é Doutor Rolf Pedersen, Da Universidade de Oslo.
At the time, if there was doubt, Amundsen, in an interview in Oslo... very generously dispelled the doubt.
Ao mesmo tempo, se haviam dúvidas, Amundsen, numa entrevista em Oslo... muito generosamente, afastou as dúvidas.
I flew down to Oslo and got a short interview with Dr. Amundsen.
Voei até Oslo e fiz uma curta entrevista com o Dr. Amundsen.
On'Archaeology Today'tonight I have with me Professor Lucien Kastner of Oslo University.
Em Arqueologia do Momento, esta noite, tenho comigo o Professor Lucien Kastner, da Universidade de Oslo.
I came all the way from Oslo to do this program!
Eu vim de Oslo só para participar neste programa.
The entrance of the German column in Oslo it was led by a band.
A entrada da coluna alemã em Oslo foi liderada por uma banda.
Nobody wanted that Oslo it passed for the same that Warsaw.
Ninguém queria que Oslo passasse pelo mesmo que Varsóvia.
- When will you be in Oslo?
- Que horas chegará em Oslo?
- Are you in Oslo already?
- Já está em Oslo?
- In Oslo?
- Em OsIo?
Yes, I've just landed in Oslo.
Sim, acabo de aterrissar em Oslo.
She wrote two small books, came down with tuberculosis, broke off the engagement and moved from Oslo to a small town in the south of Norway where she began to work as a journalist.
Escreveu dois livros. Apanhou tuberculose, terminou o noivado e saiu de Oslo para ir viver numa cidade no sul da Noruega onde passou a trabalhar como jornalista.
- This is the pits! I'm supposed to be skating in Oslo!
Eu devia estar a patinar em Oslo.
He got ratted one night in Oslo, and woke up the next morning in Burma.
Ele ficou estendido uma noite em Oslo, e acordou na manhã seguinte em Burma.
Helen got it for me in Oslo.
Foi a Helen quem mo trouxe de Oslo.
He heads a child-development clinic outside of Oslo.
Dirige uma clínica de desenvolvimento infantil nos arredores de Oslo.
It's a pay phone... in Oslo.
É duma cabina em Oslo.
The express train to Oslo will pass along track 1.
O trem expresso para Oslo vai passar na linha 1.
After all, in Oslo theyll never find out.
Afinal, em Oslo nunca vão saber.
- Oslo.
- Oslo.
Remain in Oslo, Dont leave Oslo,
Fiquem em Oslo, não saiam de Oslo
Oslo Travel came up with a James William Hayslip who flew from Toronto August 25, two days before the meeting with Terek.
Uma agência de viagens de Oslo descobriu um James Hayslip, que voou de Toronto... a 25 de Agosto, dois dias antes do encontro com o Terek.
I don't think this is so damn funny. Oslo.
- Não me parece nada divertido.
I'm as straight as a Volvo going down an Oslo toll road.
Sou hetero! Sou tão hetero quanto um Volvo descendo uma reta em Oslo.
- But Oslo is in Norway.
Bem, Oslo é na Noruega!
I've got to call Belgium, Oslo...
Tenho de ligar para a Bélgica, Oslo,
Any idea why General McClain might be flying in from Oslo next week?
Sabe por que motivo o General McClain virá de Oslo, na próxima semana?
He took The Scream in Oslo last summer.
Ele roubou o'The Scream'em Oslo o Verão passado.
Oslo...
Oslo!
My journey takes me on a night train from Oslo, the capital, to Bergen, a small town in the fjords of the west coast.
Num comboio nocturno, a minha viagem leva-me da capital, Oslo, até Bergen, uma pequena cidade nos fiordes da costa ocidental.
You know, I snaked the Oslo candy account from'em last year.
Sabe, eu espiei a conta deles ano passado.
I'd like to play for you the "Johnny Oslo Shadish."
Gostaria de tocar para vocês o "Johnny Oslo Shadish".
He would have left Oslo without telling a soul.
Ele teria deixado Oslo sem dizer nada a ninguém.
Oslo.
Oslo.
"Oslo City Shopping Centre"?
"Shopping Center Cidade Oslo"?
He had to get out of Oslo.
ele tinha que sair de Oslo.
A coming of age, Oslo epic : Roundabout
A chegada da maturidade, um épico de Oslo : "Roundabout".
Famous from Oslo!
Famoso em Oslo!
I used to know a rent boy from Oslo who called himself that.
Conheci um rapaz de Oslo que se autodenominava assim.
Once you had to walk from Karlstad to Oslo.
Uma vez teve de ir a pé de Karlstad até Oslo.
Same scores I beat you with in Oslo.
A mesma pontuação com que te venci em Oslo.
I don't even remember Oslo.
Nem sequer me lembro de Oslo.
Chemical signatures from the C-4 he sells have been found at explosions in Oslo, Tel Aviv and Edinburgh.
Rastos do explosivo C-4 que ele vende foram encontrados em explosões em Oslo, Telavive e Edimburgo.
He will be questioned in Oslo today.
É interrogado hoje, em Oslo.
- Well, he's probably back in Oslo by now... offending his poor customers with those unfortunate outbursts.
- Provavelmente de volta a Oslo a ofender os seus pobres clientes com aquelas saídas infelizes.
Oslo Harbour. 50 guards at night, 200 during the day.
Porto de Oslo 50 guardas de noite, 200 durante o dia.
OPERATION MARDONIUS OSLO HARBOUR, 27 APRIL 1943
OPERAÇÃO MARDONIUS Porto de Oslo, 27 de Abril de 1943
Oslo.
Em Oslo.