Otis tradutor Português
1,251 parallel translation
Otis is a symbol.
Otis é um simbolo.
No, there's a book coming out by Otis Hastings, The Unpaid Debt.
Não, vai ser editado um livro de Otis Hastings, The Unpaid Debt.
You wrote, " Otis Hastings is a unique historian.
Escreveu : "Otis Hastings é um historiador único."
- Good boy, Otis. - Good boy.
- Lindo menino, Otis.
- Who'd like to go and find Otis?
- Quem quer ir procurar o Otis?
Okay, you two. The last one to find Otis is a smelly old bum.
O último de vocês a encontrar o Otis é um rabiosque porcalhão.
Otis will run outside and go into their back yard and he'll bark and bark, and then he'll eat their pit bull for his dinner.
O Otis foge lá para fora e mete-se no quintal deles a ladrar, a ladrar, a ladrar e ainda é capaz de lhes comer o "pitbull" para o jantar.
I hope you noticed that Otis isn't barking as much.
Repararam que o Otis anda a ladrar menos?
It's not always Otis.
Não é sempre o Otis.
Today it was Otis.
Hoje foi o Otis.
Yes, to Otis.
Sim, ao Otis.
To Otis.
Ao Otis.
Yeah, I know. It sounds hysterical, okay? But Otis rubbed up against me, and
Eu sei que parece histeria, mas o Otis rocou-se em mim.
I'm worse than Otis.
Eu sou pior do que o Otis.
And he doesn't bark all the time and we live in a canyon. We hear dogs barking at night, and it's not Otis.
Ele não ladra a toda a hora e vivemos num desfiladeiro.
Like... you know, he felt like he would never be able to love again and he couldn't bear to be without Sally, or Otis and America.
Ele sentia-se incapaz de voltar a amar, não aguentava estar longe da Sally, para não falar do Otis e da America.
It's not exactly... you know, romantic, but we thought that the dog collar might be really helpful in silencing Otis
Não é lá muito romântico, mas pensámos que a coleira de cão pudesse contribuir em grande medida para silenciar o Otis
I can't find Otis.
Não encontro o Otis.
- This is not a plot to do in Otis.
- Não é um plano contra o Otis.
I left the gate open and Otis got out.
Deixei a cancela aberta e o Otis saiu para a rua.
Everybody knows about the 1948 conference where he persecuted all of the great Soviet composers.
- Otis! Toda a gente está a par da conferência musical de 1948 em que Zhdanov atacou os grandes compositores soviéticos.
They don't know.
- Otis! - Elas não sabem.
- Do the Peter Sellers thing again.
lmita lá outra vez o Peter Sellers. Otis.
- Otis. Where are you in this godforsaken canyon?
Em que canto do desfiladeiro te meteste?
Otis, come here!
Otis, chega aqui!
They went out to look for Otis.
Sairam para procurar o Otis.
- Is it Otis?
Foi o Otis?
Otis, I demand explication!
Exijo uma explicação, Otis.
Otis always told me love is a leap.
O Otis sempre me disse que o amor é um salto.
Huh, you're my Otis.
És o meu Otis.
Otis, fetch the ring.
Otis, vá buscar o anel.
Come on Otis, that's just fairytale stuff.
Amor á primeira vista. Isso são histórias da carochinha, Otis.
Otis, can't this wait?
Otis, isso pode ficar para daqui a bocadinho? Sim.
Otis, my writer.
Otis, o meu escriba. É ele quem escrebe tudo. - lmhotep!
So our Gallic friends and Otis went on their way To the quarries to get the stones
E eis os nossos amigos gauleses, guiados por Otis, a caminho das pedreiras, para atestarem os barcos de pedras.
Otis also gave the palace a modern touch
Otis deu mesmo um pequeno toque de modernidade...
It's Otis'invention
É uma invenção do meu amigo Otis.
We also risk exposure we're not doing that without Frank and Otis's say-so
Há que falar com o Frank e o Otis.
Look, Frank's not going to say no to another two and a half million And I don't think Otis is going to pass on it, either
O Frank não dirá que não a mais 2 milhões e meio e também não creio que o Otis o faca.
I'm out now give me my cut of the money Otis, take a look outside
Otis, olha lá para fora.
Man, we are walking on a tightrope in the dark I'm with Otis we take what we got, we disappear
É um arriscado número de circo. Ele tem razão. Bazamos com a massa.
You're Otis, I can guess that
Tu és o Otis, percebe-se.
- You know what to do, Otis
- Sabes o que hás-de fazer, Otis.
- That'll be Otis
- Deve ser o Otis.
Otis!
Otis!
What is it?
Otis!
No!
Otis!
- Are you Otis?
- Qual é o problema? É o Otis?
Is he right, Otis?
Ele tem razão, Otis?
None.
- Nenhum, Otis.
Otis will accompany you to...
O Otis vai convosco para...