Ouiser tradutor Português
33 parallel translation
- its Miss Ouiser.
- É a Miss Ouiser.
Ouiser, you look like hammered shit.
Estás com um aspecto de merda.
Hi, Miss Ouiser.
Olá, Miss Ouiser.
Damn it, Ouiser.
Raios, Ouiser!
Good morning, Ouiser.
Bom dia, Ouiser.
Ouiser, I know for a fact there will be no more gunshots.
Ouiser, sei que não haverá mais tiros.
- Ouiser, this is my new- -
- Ouiser, esta é a minha nova...
Miss Ouiser, that dog will eat Daddy alive!
Miss Ouiser, esse cão comerá o pai vivo!
Ouiser, talk to your dog!
Ouiser, fala já com o teu cão!
Thanks.
Obrigado, Ouiser.
Ouiser, theres someone ld like you to meet.
Ouiser, há uma pessoa que gostaria que conhecesses.
Its Miss Ouiser.
É a Miss Ouiser.
Miss Ouiser, I met an old friend of yours.
Miss Ouiser, conheci um velho amigo seu.
Youre almost chipper. Why are you in such a good mood?
Por que estás de tão bom humor, Ouiser?
Now, thats attractive, Ouiser.
Que bonito, Ouiser!
Ouiser, nobody pays any attention to you.
Ouiser, ninguém te presta atenção.
- Ouiser, what brings you here?
- Ouiser, que te traz aqui?
Ouisers never done a religious thing in her life.
A Ouiser nunca fez uma coisa religiosa na vida.
Ouiser, forgive me, but I just been dying to ask you this.
Perdoa-me, Ouiser, mas tenho estado mortinha para te perguntar isto.
What?
- Ouiser. - Que foi?
How about taking a theatre trip to New York?
Ouiser, que tal irmos ao teatro a Nova lorque?
lm sorry, Miss Ouiser.
Desculpe, Miss Ouiser.
Well sell T-shirts saying, I Slapped Ouiser Boudreaux!
Venderemos t-shirts a dizer : "Eu esbofeteei a Ouiser Boudreaux!"
Ouiser, this is your chance to do something for your fellow man.
Ouiser, esta é a tua oportunidade de fazeres algo pelos teus semelhantes.
You missed the chance of a lifetime. Half of Chinquapin would give their eyeteeth to take a whack at Ouiser.
Metade de Chinquapin daria tudo para bater na Ouiser.
Ouiser, dont leave!
Não te vás embora!
You know I love you more than my luggage.
Ouiser, sabes que gosto mais de ti do que da minha bagagem.
Ouiser can never stay mad at me.
A Ouiser não consegue ficar zangada comigo.
Once upon a time, there was a beautiful young gal named Shelby. And Shelby had a lovely, kind and wonderful good fairy named Clairee. But there was also a horrible evil, ugly witch named Ouiser.
Era uma vez uma bela rapariga chamada Shelby e a Shelby tinha uma fada boa, encantadora, bondosa e maravilhosa chamada Clairee, mas havia também uma bruxa má, horrível, malvada e feia chamada Ouiser.
Good to see you too, Ouiser, Owen.
Também é um prazer ver-te, Ouiser. Owen.
And the nasty, wicked, evil, wretched horrible, mean Ouiser was never heard from again.
E da bruxa malvada, feia, horrível, escabrosa, a Ouiser nunca mais se teve notícias.
Its your old pal Ouiser.
É a tua velha amiga Ouiser.
lm sorry.
Desculpa, Ouiser.