Our anniversary tradutor Português
1,003 parallel translation
Our anniversary, you know.
É nosso aniversário.
I'll take Julia to the Crystal Roof for our anniversary dinner.
Levo a Julia ao Crystal Roof pelo aniversário.
It's our anniversary.
É o nosso aniversário.
For our anniversary.
pelo nosso aniversário.
Do you realize it's almost our anniversary?
Já reparaste que estamos quase no nosso aniversário?
It's our anniversary next week. Remember, dear?
Na próxima semana é o nosso aniversário. Lembre-se, querida.
So tonight on our anniversary show...
Assim. Esta noite. No aniversário do programa...
You make sure Jake eats off the good china - the set him and Bess give us for our anniversary.
Sirva o Jake na melhor porcelana o jogo que ele e a Bess nos deram de aniversário.
Isn't that the perfume I gave you for our anniversary?
Não é o perfume que te ofereci no aniversário do nosso casamento?
I forgot our anniversary this year.
Esqueci nosso aniversário este ano.
Oh, which is more important going on some silly ride or celebrating our anniversary?
O que é mais importante... fazer uma viagem boba ou celebrar o nosso aniversário?
We are going to celebrate our anniversary on the island.
Celebraremos o nosso aniversário na ilha.
You see, sir, I have this little genie that I carry around with me and she wanted to celebrate our anniversary and, well, you know how genies are.
Vê, senhor, tenho um gênio... e ela queria celebrar o nosso aniversário. E sabe como os gênios são.
By all means. You can help us celebrate our anniversary.
Pode ajudar-nos a celebrar o nosso aniversário.
- It was our anniversary.
- Era o nosso aniversário.
It's for our anniversary.
É para o nosso aniversário.
You said this was our anniversary.
Disseste que era o nosso aniversário.
Who knows, maybe next year you'll take me to Hawaii for our anniversary.
Possivelmente me leve ao Hawai para nosso aniversário.
Do we have to fight on our wedding anniversary?
Vamos discutir no nosso aniversário?
And it's our 15th wedding anniversary too.
Fazemos 15 anos de casados.
This is our 10th wedding anniversary.
Este é o nosso décimo aniversário.
- It's not our wedding anniversary.
- Não é o nosso aniversário de casamento.
Writing a love note to her on our own wedding anniversary.
E escreves-Ihe no nosso aniversario!
We were celebrating our silver wedding anniversary.
Estamos a completar as bodas de prata.
Listen, dear, if I take five drops three times a day... and if you don't worry about me too much... we'll both live to celebrate our golden anniversary.
Ouve, querido, se eu tomar cinco comprimidos três vezes ao dia... e se não te preocupares muito comigo... vamos viver para celebrar as nossas bodas de ouro.
I didn't know it then... but this was our last anniversary.
- Eu não sabia, então... mas este foi o nosso último aniversário.
You haven't forgotten our wedding anniversary?
Esqueceste-te que fazemos anos de casados?
Well, next week, my wife and I are celebrating our wedding anniversary.
Na próxima semana minha esposa e eu celebrou o nosso aniversário de casamento.
Tomorrow is the anniversary of our first alert. Alert? This office has never been alerted.
Sabe que aquela miúda não joga com o baralho todo?
Here where I held a wake over the day you died we dreamed of having a big party in our fifty anniversary.
Aqui nesta sala onde eu te velei quando você me deixou. ... você sonhou que daríamos uma grande festa. ... no dia das nossas bodas de prata.
The night before last she even forgot it was our wedding anniversary.
Engracado... Há duas noites, até se esqueceu do nosso aniversário.
It's the anniversary of our great victory... -... over Russia in 1905. - Oh, yes.
É o aniversário da nossa grande vitória sobre a Rússia em 1905.
Do you realize today happens to be the anniversary of our wedding?
Dás-te conta que hoje fazemos anos de casados?
It's for our wedding anniversary.
É pelo nosso aniversário.
It's our wedding anniversary.
É o nosso aniversário.
To celebrate the eighth anniversary of our friendship.
Para comemorar o oitavo aniversário da nossa amizade.
Wasn't it our first anniversary?
Não foi no nosso primeiro aniversário de casamento?
On the anniversary of our divorce, my husband always sends me..... one potted yellow rose, and it'll be 19 years in July.
No aniversário do nosso divórcio, o meu marido manda-me sempre um vaso com um rosa amarela, e vai fazer 19 anos em Julho.
Remember our 5th anniversary? - Remember?
Lembras-te do nosso 5º aniversário?
Our 1 0th anniversary last Monday.
Nosso décimo aniversário foi segunda.
That pin you picked out our last anniversary, she was crazy about.
Adorou o alfinete que escolheste para o nosso último aniversário.
- Today is our first anniversary.
- Hoje é o nosso primeiro aniversário.
It's my surprise for our wedding anniversary.
É minha surpresa para nosso aniversário de casamento.
For our wedding anniversary I took her to the New York vs. Detroit hockey game.
Para o nosso aniversário, levei-a a ver uma partida de hóquei.
Anand, the day after tomorrow is our wedding anniversary.
Anand, depois de amanhã é o nosso aniversário de casamento.
One lady of our city it was Berlin, to an anniversary party of Adolf Hitler.
Uma senhora da nossa aldeia foi a Berlim, a uma festa de aniversário de Adolf Hitler.
- We just had our 10th anniversary.
- Fizemos 10 anos há pouco tempo.
And now today's our first anniversary.
E hoje é o nosso primeiro aniversário.
It's not our first anniversary.
Não é o nosso primeiro aniversário.
They say that he's the greatest orator of our time, and he's going to prepare an oration for the anniversary of the battle of Actium.
E pedi-lhe para preparar um discurso para marcar o sétimo aniversário da batalha de Arzio.
Our first anniversary.
O nosso primeiro aniversário.