English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Outdid

Outdid tradutor Português

73 parallel translation
You outdid yourself.
Suplantou-se a si mesma. Não fiz nada.
You outdid yourself.
Suplantou-se a si mesma.
We really outdid ourselves this time.
Temos que reconhecer que nos temos superado.
I got to say... we really outdid ourselves this time.
Temos que reconhecer que nos temos superado.
You outdid yourself this time.
Desta vez, exageraste.
I even outdid you, Dad.
Consegui superar-te, pai.
Mr. Bell, you really outdid yourself this time.
Sr. Bell, desta vez superou-se.
You outdid yourself.
Superaste-te.
I mean, I am wrong a lot of the time, but I outdid myself here.
Quero dizer, estou quase sempre errada, mas desta vez excedi-me.
I really outdid myself.
Realmente superei-me.
You outdid yourself, Betty Lou. I hope they'll be all right. Are you kidding?
Não crie problemas ao xerife.
You outdid yourself.
Tu excedeste-te.
You really outdid yourself.
Eles superaram-se.
Buckley really outdid himself.
O Buckley esmerou-se.
You outdid me long ago.
Você passou há muito tempo.
Mark's made some bad choices in women, but he outdid himself this time.
O Mark já fez más escolhas quanto a mulheres, mas desta vez excedeu-se.
You outdid yourself.
Excedeste-te mesmo.
- Outdid himself!
- Bateu o recorde.
She outdid herself this year.
Desta vez excedeu-se a si mesma.
Gus, you outdid yourself.
Gus, ultrapassaste-te a ti mesmo.
- You outdid yourself.
Eu! - Desta vez, superaste-te a ti própria!
Chef outdid himself!
Prove a torta de fruta. O chefe superou-se.
I knew your Luka was a great man, Jadran, but this time he outdid himself.
Sabia que o teu Luka era um grande homem, Jadranka, mas desta vez, superou-se a ele próprio.
I remember the young man who wanted to be Achilles and then outdid him.
Lembro-me do jovem que queria ser Aquiles e o superou.
You outdid yourself.
Hoje superaste-te!
You outdid me!
Superaste-me!
I outdid myself on that one.
Superei-me com esse trabalho.
Christian really outdid himself.
De facto, o Christian deu o seu melhor.
But women, that's where god outdid himself.
Mas as mulheres, é onde Deus colocou um pouco de si.
Until 1916, the German cannons outdid ours. Ours were so old, we never knew where they'd reach.
Até 1916 os canhões alemães eram bem superiores aos nossos, nunca sabíamos se atingiriam os alvos, de tão velhos que eram.
You outdid yourself this time.
Desta vez, esmeraste-te.
- You outdid yourself.
- Superaste-te.
Your boss outdid himself today.
O teu chefe superou-se, hoje.
That Dasher really outdid himself this time.
Esse Dasher realmente superou-se desta vez.
You truly outdid yourself this time.
Excedeste-te desta vez.
The cook outdid himself.
O "chef" ultrapassou-se.
Yeah, the big guy really outdid himself on this thing.
Sim, descreveu tudo tal e qual.
You finally outdid yourself, Tony!
Finalmente ultrapassaste-te, Tony!
You really outdid yourself, Crissy.
Excedeste-te, Crissy.
He outdid himself this time.
- Desta vez, ele superou-se.
I got to say, even using the specially-ordered extra-low bar by which I judge your friends, Lily really outdid herself this time.
Tenho de admitir que a Lily superou e em muito a escala medíocre com que avaliava os teus amigos.
- The artist definitely outdid his self.
De certeza que o artista esmerou-se.
Alex outdid himself.
O Alex superou-se.
You look so nice and pretty, the two of you. My, you really outdid yourself today.
Hoje estão mais bonitas.
Well, there's a catch too. And my dad really outdid himself on this one.
Também há uma contrapartida e o meu pai esmerou-se nesta.
You really outdid yourself, honey.
Superaste-te mesmo, querida.
Yeah, looks like my uncle really outdid himself this time.
Parece que meu tio se superou desta vez.
Aunt Viv, you outdid yourself.
Tia Viv, suplantou-se.
Well, you really outdid yourself again this year, Cheri.
Superaste-te outra vez este ano, Cheri.
It's always something with that kid, and today he outdid himself.
Passa-se sempre alguma coisa com aquele rapaz, e hoje ele superou-se a si mesmo.
You really outdid yourself.
Tu superaste-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]