English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Outlined

Outlined tradutor Português

142 parallel translation
After you outlined the plan last night, Bill Campbell and I got to talking it over.
Depois de explicar o plano ontem à noite, o Bill Campbell e eu falámos do assunto.
And yet it never occurred to you that a simple test, such as I have outlined, might be the key to simple truth?
E, no entanto, nunca lhe ocorreu que um teste tão simples, como o que eu executei, pode ser a chave para a verdade pura?
Under the circumstances I've outlined, I plead not guilty.
Sob as circunstâncias que invoquei, declaro-me inocente.
The method is outlined in this book, The Doom Box. As is, by the way, the principle of murder by snuff.
O método é descrito neste livro, "A Caixa da Maldição", tal como, já agora, o princípio do homicídio com rapé.
Had dug a deep furrow of pain and humiliation... much more serious that already so bloody... outlined by the war.
Haviam cavado um profundo sulco de dor e humilhação... bem mais grave daquele já tão sangrento... traçado pela guerra.
I outlined her whole campaign for her.
Eu delineei toda a estratégia para ela.
Or in the more complex way that I have just outlined which involves many questions and, of course considerable scandal?
Ou do modo mais complexo, que acabo de apresentar, e envolve muitas perguntas, problemas, assuntos e, claro, um considerável escândalo?
They talked all through the night. She outlined her plans to drop artists out of planes.
Conversaram a noite toda, ela esboçou seus planos de largar artistas de aviões.
No one had outlined a physical fitness program for them, and they had no athletic equipment.
Ninguém lhes tinha delineado um programa de aptidão física, e não tinham equipamento desportivo.
They got every case outlined.
Dizem tudo. Dois anos de trabalho.
that plan you outlined at the conference was very interesting.
O plano que definiu na conferência era muito interessante.
The plans were so outlined well in advance for the murderer, what the letters that were sent to me they had been already typed,
Os planos foram tão bem delineados antecipadamente pelo assassino, que as cartas que me foram enviadas já tinham sido datilografadas,
Like I said, you're the expert but do you remember the plan I outlined the day I set fire to your....
Como eu disse, você é o especialista mas recorda-se do plano que delineei no dia em que peguei fogo às suas...
You'll see that I've outlined several countermeasures.
Verá que indiquei algumas contra-medidas.
It's all outlined in here.
Está tudo delineado aqui.
Earlier today he outlined his proposed war on drugs.
Há pouco, voltou a confirmar a sua proposta de guerra às drogas.
What treatment have you outlined for Agent Scully?
Que tratamento determinou para a agente Scully?
You're seeing President Richmond's last news conference where he outlined his loyalty to philanthropist and friend Walter Sullivan.
Isto é a ultima conferência de imprensa do Presidente na qual sublinhava a sua lealdade ao filantropo e amigo Walter Sullivan.
I could see o strange sort of light quite distinctly outlined.
Consegui ver uma estranha espécie de luz vincadamente delineada.
There are other possibles on our terrorist list, as outlined in section four of your packet.
Outros possíveis suspeitos estão descritos na nossa lista de terroristas.
He outlined his three laws of motion in Principia Mathematica.
Enunciou as três leis do movimento em Princípios Matemáticos.
I've outlined a research and grant application schedule.
Já preparei um plano de pesquisa e aplicação prática autorizada.
After you lifted your pivot foot, you took more than the allotted two steps... as outlined in the official rule book.
Depois de ter levantado o seu pé pivot, deu mais do que os dois passos autorizados.
You mean there's no procedure outlined for an invisible assassin?
Não há estratégia prevista para um assassino invisível?
The publication outlined what would become the Nazi world view... racial selection,
A publicação sublinhava o que viria a ser o ponto de vista nazi do mundo : a selecção racial,
ln it, he outlined the philosophy of the plans for a thousand-year Nazi reign.
Nela, esboçou a filosofia dos planos para um reinado de mil anos nazi.
I've already outlined a paper that you and I will one day present to the Federation Medical Academy :
Escrevi um ensaio que os dois apresentaremos um dia na Academia de Medicina da Federação :
And there's a crescent wrench outlined in bas-relief.
Estou a apalpar a barriga deste tipo.
If what Aeryn outlined still holds, the opening will reform in the mist in less than one arn.
Se o que aconteceu a Aeryn se repetir... a abertura na névoa vai surgir em menos de um arn.
I favor sterilization, I think, but not wholesale what Gen. Heydrich outlined earlier.
Creio ser a favor da esterilização, mas não em todos os níveis. O que o General Heydrich descreveu anteriormente parece-me correcto.
And evacuate the others, as you outlined.
Evacue os outros, tal como pensou fazê-lo.
President Gore addressed Congress today where he outlined the White House plan...
O Presidente Gore enviou hoje ao Congresso os planos da Casa Branca para....
President Bush addressed a joint session of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
O President Bush enviou hoje ao Congresso onde ele traçou os planos da Casa Branca para a saúde mundial.
A percentage of which will be paid back through earnings which are outlined in the booklet I handed out earlier. Primarily in sections A2, D5 and E15, but also in the appendix sections 9, 11 and 12.
Será paga uma percentagem através dos lucros que estão sublinhados no livro que entreguei, essencialmente nas secções A2, D5 e E15, mas também no apêndice, secções 9, 11 e 12.
I outlined a blueprint for self-discipline that would take you through your life, and that's your question?
Acabei de resumir um plano de autodisciplina que te ficará para toda a vida, e essa é a tua única pergunta?
The prosecution outlined how...
A acusação disse que...
The agenda's outlined and there are up-to-the-minute details on priority items, and still half the meeting is spent regurgitating the memo for members who have difficulty holding onto salient details.
A agenda está sobrecarregada e há detalhes de última hora sobre temas prioritários e metade da reunião é gasta a ditar a nota aos membros com dificuldade em fixar detalhes importantes.
You have outlined our new syllabus, Betty.
Você delineou o nosso novo programa de estudos, Betty.
You will teach only the syllabus as outlined by the department chair.
Irá seguir o programa específico como definido pela direcção do departamento.
It won't be, after they've mastered the three levels I've outlined in my book... that will teach any woman to live life the way a man does.
Não será, depois de elas dominarem os três níveis que esbocei no meu livro isso ensinará qualquer mulher a viver a vida como um homem faz.
The scheme Leonardo outlined to them for sinking the Turkish fleet must have seemed the most bizarre they'd ever heard
O esquema que Leonardo mostrou para afundar a frota turca deve ter parecido a mais bizarra que algum dia ouviram
Well, his excitement was short-lived as the guide outlined the final day's journey.
Bom, a sua excitação durou pouco, como o guia descreveu o último dia de viajem.
My dear Mrs. Munson, I have outlined your position with my colleagues, and I now return to you to render our collective verdict.
Minha querida Sr. Munson, eu soblinhei a sua posição com os meus colegas e regresso a si para Ihe dar o nosso veridicto colectivo.
Seven days ago, one of my satellites over Antarctica hunting for mineral deposits discovered a sudden heat bloom beneath the earth, which outlined this.
Há uma semana, um dos meus satélites da Antártida que procuram depósitos minerais descobriu uma súbita onda térmica debaixo da terra, com este perfil.
The mystery of rennes le chateau has been outlined over the years in hundreds of books.
O mistério de Rennes-Le-Chateau... foi descrito em centenas de livros.
The mystery of Rennes le Chateau has been outlined over the years in hundreds of books.
O mistério de Rennes-le-Château foi descrito, ao longo dos anos, em centenas de livros.
Barb's blood outlined one of the killers.
O sangue da Barb atingiu um dos assassinos.
I outlined her whole campaign for her.
- Planeei tudo.
the plan you outlined- -
O plano do General...
You're the one that outlined the stakes to me, N'Vek.
Foi você quem me colocou neste jogo, N'Vek.
- Well, we've outlined a settlement.
- Bem, delineámos um acordo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]