English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Outlying

Outlying tradutor Português

88 parallel translation
You've read the news dispatches about the Cossacks plundering outlying Turkish villages.
Leram os despachos sobre as pilhagens dos cossacos às aldeias turcas.
We can't possibly protect the outlying houses.
Não conseguimos proteger as casas mais afastadas.
There are three outlying houses, but 20 in the village.
Há três casas afastadas, mas existem vinte na aldeia.
But not in the outlying villages, Hsien Chang.
Mas não nas aldeias longinquas, Hsien Chang,
First, we'll mark out a wide perimeter, then we'll start combing the outlying streets.
Demarcaremos um grande perímetro e depois as ruas periféricas.
Many of the people in the outlying area are farmers, and they've got weapons.
Muitas pessoas dos limites da cidade são agricultores. Têm armas.
The rest of you search the outlying areas.
Cerquem a casa e não se deixem ver!
Takeda's outlying Castles.
Os castelos distantes de Takeda.
The storm will continue through the day and the Weather Service has declared a stockman's and traveler's advisory for all areas outlying the Denver metro region.
A tempestade continuará e o serviço meteorológico... A tempestade continuará e o serviço meteorológico para colher pastores de gado e automobilistas...
As you are probably aware, the plans for the outlying regions of the Western Spiral arm of the Galaxy require a hyperspace express route to be built through your star system, and, regrettably, your planet is one of those scheduled for demolition.
Como provavelmente sabem, os planos para as regiões exteriores da Espiral Ocidental da Galáxia requerem a construção de uma auto-estrada hiperespacial através do vosso Sistema Solar, e, lamentavelmente, o vosso planeta é um dos que terão que ser demolidos.
The conditions of the agreement are : My services as draughtsman for twelve days... for the manufacture of 12 drawings... of the estate and gardens... parks and outlying buildings of Mr. Herbert's Property.
As condições do contrato, Mr Noyes, são meus serviços de projetista por doze dias para a confecção de doze desenhos da propriedade e dos jardins, dos parques e construções adjacentes aos domínios Mr Herbert.
The police have expanded theirsearch to Mutton Durham and the outlying areas.
A polícia alargou a busca a Mutton, a Durham e zonas circundantes.
Last night, pouring three inches of rain in outlying districts... accompanied by high winds.
Ontem, choveu sete centímetros nos distritos periféricos, acompanhados de ventos fortes.
Rekag sympathizers in outlying districts have attacked towns.
Alguns simpatizantes de Rekag atacaram várias cidades.
I was persuaded to sell off outlying parts of Glovin until there wasn't enough income from the estate to sustain the house.
Convenceram-me a vender terrenos de Glavern até que fiquei sem dinheiro para sustentar a casa.
Teams 1 and 2 of Operations will do a full coverage blanket search of all possible hideouts in Hong Kong, Kowloon, New Territories, and outlying islands.
Equipas 1 e 2 de Operações fará uma cobertura completa a procura... de todos os esconderijos possíveis... em Hong Kong, Kowloon, Novos Territórios e ilhas distantes.
There was a Nausicaan outpost on an outlying asteroid. One day...
Havia um posto nausicano em um asteróide isolado e um dia...
Speaking of Cowthumb, the outlying farms is where they make the famous sour cheese of losing cow, highly valued by French sybarites, for example the marquis d'Hiver, who uses this cheese to make his famous soufflé, the soufflé d'Hiver, with cheese, right?
Falando de Cowthumb, nas granjas é donde se fabrica o famoso queijo agrio de vaca perdedora, muito valorizado pelos sibaritas franceses, por exemplo o marquês d'Hiver, que usa estes queijos para fazer seu famoso soufflé, o soufflé d'Hiver, de queijo, não?
Based on Klingon transmissions we've intercepted, the outlying Cardassian colonies were overrun almost immediately.
Com base nas transmissões klingon que intercetámos, as colónias periféricas cardassianas foram invadidas quase imediatamente.
We have sent men into the outlying villages and cut off all escape through the mountains here.
Enviámos homens para as outras vilas para fecharem as rotas de fuga pelas montanhas.
Five months ago, Captain Yates was hired by the Bajorans to carry cargo to their outlying colonies.
Há cinco meses, a Capitão Yates foi contratada pelos Bajorianos para levar carga para uma das colónias remotas deles.
Dominion scientists recently discovered a gateway on one of our outlying worlds.
Cientistas do Dominion descobriram um pórtico num dos mundos periféricos.
We're gonna clean out the system's outlying Klendathu... one planet at a time.
Vamos limpar os sistemas em redor de Klendathu, um de cada vez.
The Tenth Fleet was supposed to be protecting Betazed and its outlying colonies. but it was caught out of position on a training exercise.
A Décima Frota devia estar a proteger Betazed e as colónias isoladas, mas estava fora de posição a executar um exercício.
Once we've taken the homeworld organized resistance will crumble when outlying systems and colonies begin looking out for themselves.
Assim que tomarmos o planeta natal, a resistência organizada cairá, quando os sistemas periféricos e as colónias começarem a cuidar de si mesmos.
- Yes! Three cycles ago, they attacked an outlying colony.
Há três ciclos eles atacaram uma colônia na fronteira
The city council has stepped up plans to pass a bill... requiring higher standards for inspection and maintenance... of all rail transportation for Philadelphia... and its outlying districts.
A câmara de vereadores quer um projeto de lei com altos padrões... de inspeção e manutenção do transporte ferroviário... para Filadélfia e seus distritos.
Philadelphia and its outlying counties are cleared... but who knows for sure?
Filadélfia e seus distritos circundantes estão limpas mas quem sabe ao certo?
High on a hill above the town is one of the outlying defences of Fortress Europe, a holding centre for immigrants, built and run by the European Union.
Consigo entender por que razão as três grandes religiões o Judaísmo, o Cristianismo e o Islão, terem tido origem no deserto, porque se começa a pensar para o interior de si mesmo porque lá fora não existe nada para ver.
When I first came here, I was posted to one of the outlying islands.
Quando cá cheguei, fiquei colocado numa das ilhas circundantes.
And now returning to the stage. After an extended tour of outlying hospitals... The Queen of Green, the fellow with the cello, Matt Shapiro.
E agora, de regresso ao palco, após uma extensa tournée da unidade de doenças infecciosas, do hospital da NYU, o Rei incontestado, o mago do violoncelo, Matt Shapiro!
All that's being reported at this mid-afternoon hour is what meteorologists are calling, quote, "a localized abnormality" confirming earlier reports that outlying areas remain unaffected while the sun over Los Angeles has, for all intents and purposes been blotted out from the sky.
Tudo isto será relatado nesta hora depois do meio dia em algo que os metereologistas chamam "anormalidade localizada" confirmando os relatos de que as outras áreas não foram afectadas enquanto que o sol sobre Los Angeles foi, para todos efeitos tirado dos céus.
Power is back on in all but outlying areas, and homeowners are digging out of their homes.
A electricidade está de volta, excepto nos arredores, e os habitantes recuperam as suas casas.
A band of explorers happened upon him when his ship, the "Seberus", crashed on an uncharted planet while transporting convicts to the outlying prison colonies.
Um bando de exploradores encontrou-o quando a sua nave, a Seberus, se despenhou num planeta nao registado quando transportava condenados para colónias prisionais nos arredores.
From what we can tell, only a fraction of our population has survived... existing mainly in outlying areas.
Pelo que sabemos, só uma fracçao da populaçao sobreviveu, principalmente nas áreas remotas.
The outlying systems you must sweep.
Nos sistemas exteriores, deveis procurar intensivamente.
As you are probably aware, plans for the development of the outlying regions of the galaxy involve the building of a hyperspace express route through your star system.
Como devem saber, os planos para o desenvolvimento da galáxia exterior incluem construir uma rota hiper espacial através do vosso sistema solar.
We should probably head out of the city... try to scout one of the outlying air bases... see if we can find a Raptor.
Devíamos afastar-nos da cidade, sondar uma das bases nos arredores para ver se encontramos um Raptor.
He began to strike out more openly at the Jews living in the outlying land, painting them as the true Greek sympathizers, setting the stage for his ultimate act of vengeance.
Começou a atacar mais abertamente os Judeus que viviam nos arredores, fazendo deles verdadeiros apoiantes Gregos, preparando o palco para o seu derradeiro acto de vingança.
Outlying
Periféricos
That it is located in a cave beyond the outlying forest, but that the journey there is fraught with peril.
Que está localizado numa caverna para lá da orla da floresta, mas que a jornada até lá é cheia de perigos.
And the thing he had to do, then, was to take O'Grady, to avoid scandal, and any scrutiny on him in particular, was to move him to an outlying parish far away from where the police would have jurisdiction,
E o que ele tinha de fazer naquela altura, era levar o O'Grady para evitar o escândalo, e qualquer exposição pública sobre ele em particular, era transferi-lo para uma paróquia afastada, para um local bem longe dali, onde a Polícia não tivesse jurisdição,
We searched the entire facility outlying area, and there's no sign of escape, and nothing we found indicates violence.
Procurámos no centro todo, na área em redor, e não há qualquer sinal de fuga nem nada que indique violência.
there was an air strike on one of the outlying regions.
houve... um bombardeamento aéreo numa das regiões exteriores.
Caltrans doesn't have cameras in the outlying areas.
A divisão de trânsito não tem câmaras nas zonas.
We were deployed to Western Kansas to set up a firm base and prep the outlying towns for the arrival of the Army Corps of Engineers.
Fomos destacados para o Kansas Ocidental para estabelecermos um base permanente e prepararmos as cidades afastadas, para a vinda do Corpo de Engenheiros do Exército.
24-hour dive teams are searching the canals and outlying areas.
24-hour grupos de mergulhadores procuram nos tuneis e canais.
I want everyone in Brennidon and the outlying countryside in attendance.
Quero toda a gente de Brennidon e da zona rural envolvente presente.
We believe he is currently in the vicinity of Lockeford and its outlying towns.
Acreditamos que está pelas vizinhanças de Lockeford e as cidades em redor.
They have come from the outlying villages in search of food.
Vieram das aldeias dos arredores à procura de comida.
Post sentries at all the outlying villages.
Enviai guardas para todas as aldeias distantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]