English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Outsourced

Outsourced tradutor Português

49 parallel translation
But what we found was the countries we outsourced to had unreliable power grids. Very Third World.
Mas depois descobrimos que os países, para além dos recursos, tinham uma rede de energia instável, à moda do terceiro mundo.
Someone outsourced their health care to the wrong provider.
Alguém contratou serviços de saúde à pessoa errada.
What, is my job being outsourced?
O meu trabalho está a ser feito por outros?
So I - Hey, I outsourced it, okay?
Contratei outra pessoa, está bem?
Plus, last year you guys outsourced for cheaper labor to other countries- -
E mais, no ano passado vocês contrataram mão de obra mais barata... -... de outro Países e...
Cartels have outsourced the job to someone code-named Mongoose.
Os cartéis entregaram essa missão a alguém chamado Mangusto.
You outsourced all the archives?
- Vocês enviam todos os arquivos para fora?
But what did work, was the CIA outsourced all the dull, behavioral research to the most brilliant behavioral scientists at the top universities in the U.S. and Canada.
Mas o que funcionou foi que a CIA, contratou os serviços, dos mais claros estudiosos, das ciências do comportamento, das melhores Universidades dos USA e Canadá.
We outsourced it to the National Security PAC. Roger Ailes and his group, they funded it.
Entregámos o caso à Comissão de Acção Política, a equipa do Roger Ailes vai tratar disso.
It will keep jobs here. Stop them from being outsourced to India, Eastern Europe.
Manterá os empregos cá, impedindo que recorram à Índia ou à Europa do Leste.
The first war ever to be 100 % outsourced to private enterprise.
A primeira guerra totalmente entregue a empresas privadas.
But what we found was the countries we outsourced to had unreliable power grids.
Mas nesses lugares a energia eléctrica era deficiente.
Who would have thought that one day the manufacturing of sticks would be outsourced to China?
Quem diria que um dia, o fabrico de paus seria subcontratado à China?
Uh, yeah, they started out as consultants, but over the past few years, while you were out of the country, the pentagon outsourced billions of dollars in contracts to them.
Eles começaram como Consultoria. Mas nos últimos anos, enquanto estava fora do país, o Pentágono gastou bilhões em contratos com eles.
We gave them military contracts. We relied on their paid mercenaries instead of our own soldiers, outsourced intelligence gathering operations.
Demos a eles contratos militares, contamos com a ajuda dos mercenários pagos no lugar de nossos próprios soldados, terceirizamos operações de inteligência.
They're far more open minded than their predecessors,... and they've outsourced experimental research to my company.
Têm uma mentalidade mais aberta do que os seus predecessores,... e terceirizaram pesquisa experimental para a minha empresa.
After I got concessions from the union, I laid off a third of the workforce, outsourced another third, and a year later, I sold the company for twice what I paid for it.
Depois de obter as concessões do sindicato, despedi um terço dos empregados, substituí outro terço e, um ano depois, vendi a empresa pelo dobro do que me custou.
Millions of locals working outsourced American jobs, telemarketers, customer service, almost exclusively working graveyard shift.
Milhões de habitantes subcontratados a fazer trabalhos americanos, telemarketing, apoio a clientes, quase exclusivamente a trabalhar no turno da noite.
You outsourced this to the Los Angeles Police Department?
Passaram isto ao Departamento de Polícia de Los Angeles?
Well, from 2002 to 2005, they outsourced interrogations of terror suspects to nations that weren't, well, overly concerned with human rights.
Bem, entre 2002 e 2005, encomendavam interrogatórios de suspeitos de terrorismo para nações que não estavam..., muito preocupadas com direitos humanos.
I'd imagine transportation of the drugs to the Third and Boston was then carried out over a 12-month period by say maybe five different haulage companies outsourced to seven or eight different independent suppliers.
Imagino que o transporte das drogas para a Third e Bóston foi efectuado durante um período de 12 meses por, digamos talvez, cinco empresas de transporte diferentes subcontratadas a sete ou oito fornecedores independentes diferentes isso significa que toda a gente tem culpa,
- They could have outsourced.
- Podiam dar a fazer fora.
For once, the Indian has been outsourced! Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
Pela primeira vez, os indianos foram terciarizados!
It looks like Derek was the factory Foreman until your dad outsourced production to China.
Parece que o Derek era o capataz da fábrica antes do seu pai transferir a produção para a China.
You are now being outsourced.
Está agora a ser incorporado.
I used to work the Ford plant in Dearborn before they outsourced.
Trabalhei na Ford de Deaborn, antes de contratarem mão-de-obra externa.
The body check on the dead body that's delivered here is outsourced to the body provider.
A pessoa que recebe os corpos que são entregues e decide para onde os enviar.
We've outsourced many of our day-to-day activities to robots that have made our lives way more efficient, but in the process we've removed the all-important element of human connection.
Delegámos muitas das nossas actividades do dia-a-dia nos robôs que tornaram as nossas vidas bem mais eficientes mas no decorrer do processo, retirámos o elemento fundamental do relacionamento humano.
I outsourced the job.
Subcontratei o trabalho.
Today, we only make about 3 percent and the other 97 percent is outsourced to developing countries around the world.
Hoje, temos apenas cerca de 3 % e os outros 97 % e terceirizado nos paises em desenvolvimento em todo o mundo.
The more production we've outsourced, the cheaper prices have become on the clothing we buy, making way for a whole new model, known as "Fast Fashion,"
A producao mais temos terceirizado, tornaram-se preços mais baratos de roupas que compramos,
Globalized production basically means that all of the making of goods has been outsourced to low-cost economies, particularly where wages are very low and kept low.
John Hilary, diretor executivo da War on Want Producao globalizada significa, basicamente, que toda a producao de bens Tem sido terceirizada para economias de baixo custo, particularmente onde os salarios sao muito baixos e permanecem baixos.
TECHNICALLY IT IS ON OUR WATCH. A PRIVATELY OWNED PENITENTIARY OUTSOURCED BY THE DOJ.
Uma penitenciária privada terceirizada pelo Dept. de Justiça.
They outsourced her protection since they feared they had a mole in their department.
Contrataram a protecção dela porque temiam ter um espião no serviço.
Then he outsourced the entering.
Depois terciarizou a invasão.
They outsourced the dirty work to the CIA.
Deu o trabalho sujo à CIA.
I am not paying for cold moo sh... 60 years ago, companies outsourced all this stuff abroad.
Há 60 anos, as firmas terceirizavam tudo isto para o estrangeiro.
We outsourced it.
Contratamos terceiros para o fazerem.
Could have outsourced it to them.
Podem ter sido contratados.
Last time we outsourced to the Jamaicans, shit didn't go over well.
Na última vez que contratámos os jamaicanos, as coisas não correram bem.
And making these companies hire you know, some outsourced compliance firm is a bad idea.
E obrigar estas empresas a contratar uma entidade externa é uma má ideia.
I outsourced to Lawrence.
Terceirizei ao Lawrence.
So, yeah, so we figured why limit ourselves to a few expensive people in the Valley, when we could afford a full complement if we outsourced?
Porquê apenas algumas pessoas caras do Valley, quando podemos ter uma equipa completa?
You know, there are lots of things in modern life we no longer do for ourselves, that we've outsourced to corporations, and we don't watch TV about it.
Há muitas coisas na vida moderna que não fazemos nós próprios, que entregámos a empresas, e não vemos programas sobre isso.
And he outsourced the hit?
E se ele encomendou o ataque?
I don't care they've outsourced the call to India.
Não me importa que subcontratem para a Índia.
Two years ago, my old pals at the NSA outsourced some surveillance to a group I worked with.
Há dois anos, os meus velhos amigos da NSA deram uma operação de vigilância a um grupo com o qual trabalhei.
The outsourced employees of the power station, as well as a firefighting rescue team, have formed a group of 25 people who are in a life and death struggle.
Mas a equipa de reparação com um total de 25 trabalhadores e bombeiros está a arriscar as suas vidas para executar esta tarefa.
Outsourced.
- Contratados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]