Overcrowding tradutor Português
83 parallel translation
Overcrowding the public schools, indeed.
Com que então encher demais as escolas!
The overcrowding was pitiful.
A sobrepopulação dava pena.
Opponents claim the death penalty is an effective deterrent... against violent crime... and its abolition will only push the crime rate higher... and produce more overcrowding in our prisons.
Segundo a oposição, a dita pena tem um efeito dissuasivo frente aos crimes violentos e a sua abolição só fará o crime subir e fazer que as cadeias se encham.
Cryogenic incarceration saves an estimated $ 1.5 billion per year, while solving the problem of prison overcrowding and cruel conditions.
Encarceramento Criogénio poupa 1,5 bilhões de dólares por ano. Resolve o sobrelotamento nas prisões e condições cruéis.
- So is overcrowding.
A sobrelotação também.
Earthquakes, water shortages, fires, mud slides, crime, gang warfare, massive overcrowding.
Terremotos, secas... incêndios, deslizamentos... Crimes, gangues, excesso de população.
According to this article, because of overcrowding, anyone who's eligible for parole through June... is being considered for an early release.
De acordo com este artigo, devido a sobrelotação... qualquer um que seja legível para liberdade condicional até Junho... está a ser considerado para sair mais cedo.
This overcrowding in detention is becoming critical.
Esta sobrelotação no castigo está a tornar-se crítica.
One of the main complaints against the Sanctuary Districts was overcrowding.
Uma das principais queixas contra os Santuários era a sobrelotação.
I'm prepared to help you with the overcrowding in this apartment.
Estou preparado para o ajudar quanto à superlotação da casa.
No, it's actually designed to reduce overcrowding in prisons.
Não, realmente está desenhada para reduzir a superpopulação carcelaria.
"Overcrowding."
"Super lotado."
You'll see all the filth, the overcrowding...
Verá todo o lixo, a sobrepopulação...
When you get out of the hotel and into the streets what hits you about Gaza isn't the overcrowding and poverty.
Quando saímos do hotel e nos metemos nas ruas, o que nos toca em Gaza não é a multidão ou a pobreza.
- In our second hour, humorist David Sedaris takes a wry look at overcrowding in America's prisons.
- E na segunda hora o humorista... David Sadarus irá traçar um panorama da superlotação... nas prisões americanas.
Prison overcrowding?
Superlotação nas prisões.
He's already out of jail, overcrowding.
Ele já saiu da prisão. Excesso de população.
Overcrowding.
Excesso de presos.
You know, with the overcrowding and so forth.
Sobrepopulação, sabse?
We found out, because of prison overcrowding, frank had been sent to a halfway house.
Por causa de superlotação na prisão, o Frank tinha sido enviado para um lar de reintegração.
Uh... overcrowding.
O excesso de presos.
The nation's rapidly growing prison population... which recently passed the 20 million mark... has created a severe overcrowding problem.
A nação está crescendo rapidamente população de prisão... que passou recentemente o 20 milhões de marca... criou um problema de superpopulação severo.
In an attempt to alleviate the overcrowding... the government announced today that a random selection of U.S. households... will be asked to take prisoners into their homes.
Em uma tentativa para aliviar a superpopulação... o governo anunciou hoje que uma seleção fortuita de EUA casas... será pedido levar os prisioneiros nas casas deles / delas.
There's overcrowding, there's crime, there's racial tensions.
Há sobrelotação, há crime, há tensões raciais.
So do you want to create a safety zone and after three days... put up a sign "Closed" due to overcrowding? Come back tomorrow?
Então quis criar esta zona de segurança, para depois de três dias, colocar um aviso de "fechado, completo, voltem amanhã".
Overcrowding and budget cuts, Fish.
Não há lugar, nem dinheiro para mais.
Pile him up on us due to overcrowding.
Mandaram-no para cá por estarem sobrelotados.
It's difficult enough with the overcrowding without the rivalries of you hooligans.
Já nos basta ter de lidar com as celas lotadas, quanto mais com rivalidades entre hooligans.
Overcrowding.
Sobrelotação.
From here on, all reports on violence will note overcrowding as a primary factor.
Daqui em diante, todos os relatórios de violência terão como causa principal : a sobrelotação.
This is prison. Overcrowding and budget cuts, fish.
Sobrelotada e com cortes orçamentais...
Despite poverty and overcrowding,
Apesar da pobreza e do excesso populacional,
This being your first offense, you know, overcrowding, baby boy, they're gonna let you go.
Esta foi a tua primeira acusação, estás a ver, superlotado, eles vão mandar-te embora.
We're under a federal court order to release 40,000 inmates this year to relieve overcrowding.
Fomos obrigados pelo tribunal a libertar 40 mil por sobrelotação.
Saves overcrowding.
Poupa a tua super-lotação.
They were released last week due to overcrowding.
Foram soltos na semana passada devido à superlotação.
Well, I guess that solves our overcrowding issue.
Resolvemos o nosso problema de superlotação.
Shut up. We got an order to reduce overcrowding.
Temos ordens para reduzir a sobrelotação, mas que fique bem claro :
Well, that's prison overcrowding for you.
Isso é sobre-população.
However, we have a bit of an overcrowding problem, which limits us to holding only critical patients and releasing the others, like your daughter, into the care of a loved one.
No entanto, temos um pequeno problema da superlotação, o que nos limita a deter apenas pacientes críticos e liberar os outros, como a sua filha, aos cuidados de um ente querido.
- Well, uh, she should be at the Fallbrook Women's Correctional Facility, but she was released four days ago due to overcrowding.
Devia de estar na prisão de mulheres de Fallbrook, mas saiu em liberdade há quatro dias devido a superlotação.
You know, there's a lot of material here about global warming, overcrowding. The evils of technology.
Há várias matérias sobre aquecimento global, superpovoamento, a maldita tecnologia.
Prison overcrowding, or did they let the both of you out on good behavior?
A prisão está lotada ou deixaram os dois sair por bom comportamento?
Yeah, let me out for overcrowding or some shit.
Sim, deixaram-me sair porque estava muito cheio.
Commuted sentence, prison overcrowding.
Como é que saiu após 5 anos? A sentença foi comutada.
Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional.
Desculpem a desarrumação, mas o Supremo Tribunal determinou que a superlotação da prisão é inconstitucional.
Okay, what are we looking at? We got smoke in pod four, a dorm area we set up for overcrowding.
- Temos fumo na ala 4, um dormitório que montamos para a superlotação.
Because of overcrowding, they're letting me out early.
Por causa da sobrelotação, estão vão deixar-me sair antes.
Overcrowding, you know.
Superlotação, sabes?
Overcrowding in the county system... compels us to follow the empty beds.
O excesso de presidiários no sistema do condado obriga-nos a isso.
I'm prepared to help you with the overcrowding in this apartment.
Estou preparado para resolver a sobrepovoamento deste apartamento.