Oxnard tradutor Português
54 parallel translation
We was all covered with dirt, and we fell down in an airplane and my grandmother's dying in Oxnard.
Estamos sujos, tivemos um acidente de avião... e minha avó está a morrer.
Fellows, come with me. These are their statements naming Chief Karlin as the number-one drug pusher from here to Oxnard.
São os depoimentos deles, acusando o Chefe Karlin como o maior traficante destas paragens.
Our family reunion was in oxnard.
A nossa reunião de familía foi em Oxnard.
There is a really nice dentist from Oxnard.
Está ali um belo dentista de Oxnard.
Jerry Lee was trained in Oxnard.
O Jerry Lee foi treinado em Oxnard.
You know, the best K-9 dogs come from Oxnard.
Sabias? Os melhores cães K-9 vêm de Oxnard.
- Hear about Willow gettin'into Oxnard?
- Willow entrou em Oxnerd.
I'm from Oxnard, California. Just north of Hollywood a ways.
Sou de Oxnard, California, a norte de Hollywood.
Between Sherman Way and Oxnard.
Entre Sherman Way e Oxnard.
- Oxnard.
- Oxnard.
Is there ever any pleasure in Oxnard, sir?
E há algum prazer em Oxnard?
Oxnard, Ventura, Carpinteria at 89. 1.
Oxnard, Ventura, Carpinteria em 89.1.
Must have found better work than picking strawberries in Oxnard.
Deve ter arranjado trabalhos melhores do que ir apanhar morangos para Oxnard.
- Like the engineer from oxnard.
- O engenheiro de Oxnard
You touch me I'll sue the city for that house I been wanting in Oxnard.
Se me tocarem, processo a Câmara por aquela casa que tanto quero em Oxnard.
- Setting home...
Oxnard.
- Oxnard- - how far is that?
É muito longe?
It's the homeless man who dove under my train in Oxnard.
É o sem-abrigo que se meteu debaixo do meu comboio, em Oxnard.
Oxnard.
Oxnard.
Sounder Oxnard?
Sounder Oxnard?
This is Debbie Oxnard.
É a Debbie Oxnard.
Crews. If the protest video puts Betsy in Oxnard at the time of the killing, then why did Bustamante say he saw her in the lab that night?
Se as filmagens do protesto põem a Betsy em Oxnard à hora do homicídio, então, porque é que o Bustamante disse que a viu no laboratório nessa noite?
Hiking in Catalina, go-carting in Oxnard Oktoberfest in Rosemead.
Caminhámos na Catalina, andámos de kart em Oxnard, na Oktoberfest em Rosemead.
Wishes is in Oxnard.
O Wishes fica em Oxnard.
We were going to Oxnard, when you called.
- Íamos a caminho de Oxnard quando ligou.
Wishes is in Oxnard.
A Wishes é em Oxnard.
- in Oxnard.
- No Oxnard.
We've arranged a room at a rehab just north of Oxnard.
Nós arranjamos um quarto num centro de reabilitação, a norte de Oxnard.
He wants to send me to Oxnard.
Ele quer mandar-me para Oxnard.
We get off the train at the next stop in Oxnard.
Saímos do comboio na próxima paragem em Oxnard.
Not that that's gonna keep me from having to move in with my daughter in Oxnard.
Não que isso evite que eu tenha de ir morar com a minha filha, em Oxnard.
And we're not talking Oxnard at the beach. No.
E não estamos a falar da zona das praias de Oxnard!
We're talking Oxnard in the onion fields.
Não! Estamos a falar dos campos de cebolas de Oxnard!
It's called "papering the town," Oxnard.
Chama-se a isto "empapelar" a cidade, Oxnard.
Oxnard, while I'm young?
Oxnard, enquanto eu ainda sou jovem?
Oxnard and I must be going now.
Oxnard e eu temos que ir.
Oxnard Hueneme Carpinteria Ventura, you get back here right now!
Oxnard Hueneme Carpinteria Ventura, volta já para aqui!
Oxnard, I need you!
Oxnard, eu preciso de ti!
Oxnard!
Oxnard!
In other news, this weekend, our Academic Invitational team competes in Oxnard, hoping to bring home the gold once again.
Outras notícias, neste fim de semana, a nossa equipa académica competirá em Oxnard, esperamos que traga o ouro mais uma vez.
It's, like, all the smartest kids from the state compete at Oxnard Pacific every year.
Todos os jovens mais inteligentes do estado competindo em Oxnard Pacific todo ano.
His birthday celebration took a fatal turn in the VIP lounge of a bikini bar in Oxnard.
O seu aniversário teve um desfecho letal numa boate em Oxnard.
You ever make it up to Oxnard?
Por acaso, foi até Oxnard?
Mr. Oxnard, Mr. Dipetro, several individuals from the controller's office.
O Sr. Oxnard, o Sr. Dipetro, e muitos indivíduos do escritório de controlo.
We were looking at you for the Sleepy Reed murder up in Oxnard.
Estávamos a investigar-te pelo homicídio do "Sleep Reed", em Oxnard.
He was 11 years old... nicest kid, had to go to a foster home, went up with this family in Oxnard... sweet people, churchgoers.
Ele tinha 11 anos... Rapaz fixe, teve de ir para um lar adoptivo. Com esta família, em Oxnard...
Multiple reports of looting at Western and Oxnard.
Múltiplos relatos de pilhagens na Western e Oxnard.
I'm from outside Oxnard originally.
Eu sou dos arredores de Oxnard.
Lives in Oxnard and has an alibi.
Vive em Oxnard e tem um álibi.
They rode with William up to Oxnard on the day before the killing.
Foram todos de mota com o William até Oxnard no dia anterior ao assassínio.
Enjoy Oxnard.
Divirta-se em Oxnard.