Oxymoron tradutor Português
69 parallel translation
That's an oxymoron.
Isso é um oximoro ( boi idiota ).
But, you know, granted, "military intelligence" is kind of an oxymoron.
Embora considere pomposa a designação "Serviços Secretos Militares".
- Now there's an oxymoron.
- Isso é um oxímoro.
That's an oxymoron.
Isso é um oximoro.
"Oxymoron." It's a figure of speech in which contradictory terms or ideas are combined.
"Oximoro", é uma figura de estilo na qual se combinam ideias ou termos contraditórios.
An entire religion built on an oxymoron!
Uma religião com base num oximoro!
- That's an oxymoron.
- Mas isso é um oxímoro.
A polite oxymoron.
- Um oxímoro educado.
It's an oxymoron, like "happily dead".
É um paradoxo, como estar "felizmente morto".
- Oxymoron.
- É oxímoro.
'Christian rock.'There's an oxymoron.
"Rock cristão." Que contradição.
Talk about your oxymoron.
Que grande antítese.
That's an oxymoron.
É uma contradição.
There's an oxymoron if ever I heard one.
Há aqui um oxímoro, se bem me parece.
"Gorgeous dentist" is an oxymoron.
"Dentista-lindo" é um paradoxo.
I believe that's an oxymoron.
Eu penso que isso é uma atitude de parvalhão.
Talk about an oxymoron.
Aqueles idiotas!
Now, there's an oxymoron.
Bem, isso sim é um paradoxo.
"Upfronts" is a complete oxymoron because nobody's remotely honest, so it's...
"Upfronts" é um contradição completa porque ninguém é, de longe, honesto, por isso é...
An oxymoron.
Um paradoxo.
Think every day should be naked Thursday or is that an oxymoron?
Achas que todos os dias deviam ser "Terça-Feira Nua"?
Which is an oxymoron.
O que é uma contradição.
Well, I don't think I can answer that, because an abstinence-only sex "education" program is an oxymoron.
Penso que não posso responder a isso porque educação sexual "só abstinência" é um oxímoro.
It's like an oxymoron, like "jumbo shrimp" or...
É como um oximoro, como um gigante pequeno.
- It's just quite an oxymoron, my dear.
- É um oximoro, querida.
and that person said to me, "that's an oxymoron," what do you think that person meant?
e se essa pessoa me respondesse "Isso é um oximoro". - Que achas que significa?
Uh, that it's an oxymoron to be alone together.
- É um oximoro estarem sozinhos juntos.
But then he says these cryptic things like "maybe" and "that's an oxymoron," and I'm just, like, " what?
Mas depois diz coisas ocultas como "talvez" e "é um oximoro". E eu não sei o que ele quer.
Look, who it is, the oxymoron himself.
Olha quem é ele. O oximoro em pessoa.
Suburban hunters. It's an oxymoron, my friend.
Caçadores suburbanos.
It's an oxymoron.
É um oxímoro.
Abby Sciuto, NCIS resident forensic scientist, heart and soul, a paradox wrapped in an oxymoron, smothered in contradictions in terms, sleeps in a coffin.
Abby Sciuto, cientista forense e residente do NCIS, de coração e alma, Um paradoxo envolvido em um oxímoro, sufocada em contradições, em termos ; dorme num caixão.
That's an oxymoron if ever I heard one.
Ora aí está um oximoro.
That's an oxymoron.
Isso é um oxímoro.
Is this an oxymoron : jobless recovery?
É este um oxi moro : a recuperação de desemprego?
It's an oxymoron.
É um oximoro.
That's an oxymoron, you know, a term that contradicts itself.
Sabe, isso é um oximoro, um termo que se contradiz a ele próprio.
"Important blogger" - - talk about an oxymoron.
"Bloguer importante" - falando de oximoro.
Being the man of mystery and being filmed at the same time is a slight oxymoron, I think.
Ser-se o homem mistério e filmado ao mesmo tempo... é um pouco contraditório.
"Military intelligence." The great oxymoron.
"Inteligência militar". O grande paradoxo.
Isn't that an oxymoron? No.
- Isso não é um leilão estúpido?
So I'm like a living oxymoron.
Então sou tipo um atrasado mental esperto.
That's an oxymoron.
É contraditório.
Bombay. There's an oxymoron.
Isso é um oximoro.
"Think about nothing." That's an oxymoron, like, "now, then."
"Pensa em nada." Isso é um oximoro.
An oxymoron is when two words contradict each other.
Um oximoro é quando duas palavras se contradizem entre si.
My father and I used to have oxymoron wars.
Eu e o meu pai fazíamos guerras de oximoros.
That's an oxymoron, right?
Isso é um paradoxo.
It's actually not an oxymoron at all.
Por acaso, não é um paradoxo.
Can you say oxymoron?
Podes dizer "contradição"?
Oh... that's a total oxymoron.
Isso é uma completa contradição.