Padre tradutor Português
15,390 parallel translation
The reverend brought him, but he knows.
Não veio sozinho. O padre trouxe-o. Mas ele sabe.
The reverend gives you any trouble, you let me know, but I doubt he will.
Se o padre te der problemas, avisa-me. Mas duvido.
Wake up, Reverend.
Acorde, Padre.
Reverend caught another live one, huh?
O Padre encontrou outro demónio?
Why don't you have the Reverend take you down to Charleston?
Peça ao Padre para a levar a Charleston.
I dropped in on the Reverend. Offered him my services.
Fui ter com o padre, ofereci-lhe os meus serviços.
Reverend Anderson is a good, kind, brave man.
O Padre Anderson é um homem bondoso e corajoso.
Reverend Anderson isn't a dick.
O Padre Anderson não é um canalha.
It's nothin'compared to what Reverend Anderson's doin'..
Isto não foi nada em comparação com o que o Padre Anderson faz.
I'll deal with the Reverend.
Eu trato do padre.
Not hanging out with that revered.
Já não andas com aquele padre...
Rev, open up!
Abra a porta, Senhor Padre!
Reverend Anderson!
Padre Anderson!
- That was the plan, Reverend, till last night Mildred attacked me.
Tencionava fazer isso, Padre, até que a Mildred me atacou ontem à noite.
Reverend, who is that?
Quem é, Senhor Padre?
- Rev...
- Padre.
Reverend... I don't even know where to start.
Senhor Padre, não sei por onde começar.
Reverend... I've been coming here every Sunday my whole life because I was afraid.
Senhor Padre... tenho vindo à igreja todos os domingos da minha vida porque tinha medo.
I'm not saying you aren't doing good work here, Reverend.
Não digo que não esteja a fazer um bom trabalho, Padre.
Our friend, the Reverend, says that you have a particular knack for this thing that he does.
O nosso amigo padre diz que o Kyle tem jeito para as tarefas dele.
I've seen what you've been doing, you and Kyle Barnes, to my compatriots.
Vi o que o Padre e o Kyle Barnes fizeram aos meus compatriotas.
You knocked down the reverend.
Empurraste o Senhor Padre.
Reverend says you have a sense for these things.
O padre diz que tem um sexto sentido para estas coisas.
Reverend.
Senhor Padre.
Thank you, Reverend.
- Obrigada, Senhor Padre.
Take a pew, Reverend.
Sente-se, Senhor Padre.
You already heard about the Reverend's legendary poker game.
Já ouviu falar do famoso jogo de póquer do Padre?
Reverend don't sweat the small stuff.
- O Padre não se preocupa com ninharias.
The pastor of the Light of God Church, our own Reverend Anderson.
É o pastor da Igreja Luz de Deus, o Padre Anderson!
Reverend, please. No.
- Por favor, Senhor Padre.
Reverend.
- Padre. - Não!
Rev.
Padre.
I mean, I'm with you, Rev, I am.
Estou do seu lado, Padre.
Jesus, come on, Rev.
Por favor, Padre.
He's gone, Rev.
Ele foi-se embora, Padre.
Rev.
Padre...
Rev!
Padre!
I don't know, Reverend.
Não sei, Padre...
Reverend sent me.
O Padre mandou-me vir cá.
The one Anderson went ape-shit on at Remembrance Day?
Aquele com quem o Padre se passou no Dia da Homenagem.
I was at the church, and I saw the Reverend carve that pentagram on himself.
Estive na igreja. Vi o Padre a cortar o pentagrama na própria pele.
Why would the Reverend do that to himself?
Porque é que o Padre faria isso a ele próprio?
Why don't you let the Reverend help?
Porque não deixas o Padre ajudar?
You think you know what this is about. Reverend, I'm telling you, you're wrong.
Acha que sabe o que se passa, mas está enganado, Senhor Padre.
That he was the son of a preacher man. He needed to get his shit together and start acting like one.
Que era filho de um padre e que tinha de atinar e comportar-te à altura.
Reverend Anderson.
Padre Anderson.
Oh, I'm sorry, Reverend, I'm already really running late.
Lamento, Senhor Padre, mas já estou atrasada.
Yes, Reverend... you really should go.
Sim, Senhor Padre. É melhor ir andando.
Reverend.
Senhor Padre?
Thank you, Reverend.
Obrigado, Senhor Padre.
Reverend.
- Padre...