Pan am flight tradutor Português
61 parallel translation
The Pan Am flight left at noon, Miss. There is an SAS flight at 16 : 45. That'll do.
O voo da Pan-Am partiu ao meio-dia, tem um voo da SAS às 16 : 45.
He left on the Pan Am flight at noon.
Partiu ao meio-dia no voo da Pan Am.
There's a Pan Am flight 516 arriving at LA International... at 4 : 30 from Panama City.
Há um vôo 516 da PanAm chegando no LA International... às 16 : 30 da Cidade do Panamá.
- Yesterday at Union Station you entered the men's room with a Pan Am flight bag containing $ 100,000.
- Ontem, na Union Station entrou na casa de banho dos homens...
"Final boarding call for Pan Am flight" 55 "1" to Rio de Janeiro and Buenos Aires.
última chamada para o voo 551 da Pan Am para o Rio de Janeiro e Buenos Aires.
"Pan Am flight" 55 "1 to Rio de Janeiro" and Buenos Aires now boarding.
Voo Pan Am 551 para o Rio de Janeiro e Buenos Aires embarque imediato.
Mr. Stanwyk, you are confirmed on Pan Am Flight 441 to Rio de Janeiro tomorrow evening, 11 : 00 p.m., first class.
Sr. Stanwyk, está confirmado no voo 441 da Pan Am para o Rio de Janeiro amanhã, às 23 : 00, em 1 classe.
" Mr. Stanwyk, using my name and passport, boarded Pan Am Flight 306.
"Ele usou o meu nome e passaporte e apanhou o voo 306 da Pan Am."
I want you to book me on a Pan Am flight out of Rome into Chicago today!
Quero que arranjes uma passagem de Roma para Chicago, para hoje!
No, she had an uncle, but he was on that Pan Am flight to Madrid with her parents.
Não. Ela tinha um tio, mas estava com os pais no voo da Pan Am para Madrid.
It was a Pan Am flight?
- Foi um voo da Pan Am? - Sim.
It's about the Pan Am flight from Lockerbie.
É acerca do voo da Pan Am de Lockerbie.
( Man over P.A. ) The departure gate for Pan Am flight 3-1-0 has been changed.
A revista também? Não. Só estou a ver.
Pan Am Flight 103 crashed into the the town of Lockerbie. George Herbert Walker Bush...
O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East.
O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. He has sanctioned acts of terror in Africa...
O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente.
Pan Am flight 36 from London Heathrow, pick up your baggage at carousel 4.
Voo 36 da Pan Am de Londres Heathrow, recolham a bagagem na passadeira quatro.
Pan Am Flight 103 crashed into the the town of Lockerbie.
O voo 103 da Pan Am caiu na cidade de Lockerbie.
Pan Am flight 32 is now ready for boarding at gate 11.
Embarque para o Voo 32 da Pan Am na porta 11.
Pan Am Flight 103 crashed into the the town of Lockerbie. He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe, the Middle East.
O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe, the Middle East.
O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie.
O voo 103 da Pan Am caiu na cidade de Lockerbie.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East.
O voo da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie.
O voo da Pan Am 103 despenhou-se na cidade de Lockerbie.
Pan Am flight 103 crashed into the town of Lockerbie.
O voo 103 da Pan Am caiu na cidade de Lockerbie.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie.
O voo 103 da Pan Am despenhou-se na cidade de Lockerbie.
And I got on this Pan Am flight, and I'm sitting there, and then there was this announcement.
Apanhei um voo da Pan Am e estava ali sentado, quando fizeram um comunicado.
And I said, "I think I can answer that, " because I was flying over here on a Pan Am flight and the following thing happened. "
Respondi : "Posso responder a isso, porque dirigia-me para cá num voo da Pan Am e aconteceu o seguinte."
And I started to recount what had happened on this Pan Am flight and how everybody boycotted the prod... Well, th-they just loved it.
E comecei a relatar o que aconteceu no voo da Pan Am e como todos os passageiros boicotaram o produto.
Pan Am Flight 103, Omaha, Olympic Centennial Park.
O voo 103 da Pan Am, Omaha, Jogos Olímpicos de Atlanta.
Pan Am flight.
Um vôo da "Pan Am".
Due to the hijacking of Pan Am flight 73 in Karachi the situation continues to be tense.
Devido ao sequestro do vôo "Pan Am 73" em Karachi... a situação continua tensa.
Can you tell me the real reason behind the crash of Pan Am Flight 103 over Lockerbie?
Sabes qual foi a verdadeira razão para a queda do voo Pan Am 103 em Lockerbie?
Okay, there's no flight out until 12 : 30 tomorrow so I'll send Louise on JAL and you and Dusty can go on Pan Am, all right?
Só há um voo às 12h30 de amanhã, por isso, envio a Louise no JAL, e tu e o Dusty vão na Pan Am, sim?
That would be Pan Am, flight 116 at 12 : 35. Thank you.
É o Pan Am 106, ás 12h35.
You're confirmed on Pan Am's flight 114 leaving Chicago's O'Hare Airport at 8.15am on 18 August.
Está confirmado o voo Pan Am 1 14 com partida de Chicago às 8.15 da manhã do dia 18 de Agosto.
Flight controls free and correct.
Obrigado, Ted, mas a Pan Am exige pilotos a sério no assento esquerdo.
Flight level 3-5-0 heading 0-1-niner degrees. ( Man ) Roger, clipper 22. ( Static )
Boston, podem contactar as operações da Pan Am e ver se localizam a Bridget Pierce?
A co-pilot. Good for you. I earn five times more flight hours, uh, in Pan Am than I did in the Navy, and you can't beat my crew.
Ganho cinco vezes mais horas de voo na Pan Am do que na Marinha e a minha tripulação é a melhor.
( Woman over P.A. ) Pan Am flight 292 is now boarding.
Está bem.
( Dean ) Sorry to interrupt, ladies. I know you girls thought this flight was a freebie, but Pan Am's doing a little favor for Uncle Sam. ( Sighs )
Sei que pensaram que este voo era um brinde, mas a Pan Am está a fazer um favor ao Tio Sam.
I'm a stewardess for Pan Am, and our flight leaves early tomorrow.
Sou hospedeira da Pan Am e o nosso voo parte logo de manhã.