Pascal tradutor Português
556 parallel translation
Not as far as Molière, Racine, Rabelais. Pascal, Stendhal, Voltaire, Montaigne and all the others
Nem Molière, nem Racine, nem Rabelais, nem Pascal, nem Stendhal,
The manuscript of Pascal's "Pensées"?
O manuscrito dos Pensamentos de Pascal?
Not Pascal.
Pascal não.
All those discussions about your paper on Pascal and how difficult Spinoza was for you.
Todas as discussões sobre Pascal e como Spinoza é difícil para ti...
Don't study too hard, Madame Pascal Spinoza.
Não estudes muito. Senhora Pascal Spinoza.
She lives in the Rue Pascal.
É a morada da minha mãe.
Tell her how things are here.
Rua Pascal. - Diz-lhe como vou por aqui.
It's in the Gobelins area.
Rua Pascal, no Gobelin.
You'll go to the Rue Pascal, won't you?
- Que não te esqueças. Rua Pascal.
Mr. Farley later about the arrangements, flowers can come from the Stewarts and we can call Reverend Pascal, he can help.
Mr. farley mais tarde para fazer os preparativos. Os Stuarts podem trazer as flores... E nos podemos ligar para o reverendo Pascal, ele pode nos ajudar.
Pascal, give me the parsley.
Pascal, da-me a salsa.
Pascal hasn't ever even heard of him.
O Pascal nunca ouviu falar dele.
The same for you, Pascal, with those cards that are filed for the greater Paris area.
Para si também, Pascal, com as fichas preenchidas na área da Grande Paris.
I say, as did Pascal -
Digo, como o tem feito Pascal -
Three thousand in advance which you pay to me and I pay to Pascal, who provides everything.
Três mil e pré-pagamento. Paga-me a mim. Eu pago ao Pascal e ele arranja tudo.
Another 3000 you must pay directly to Pascal when he delivers the boat.
Depois, mais 3.000 ao Pascal, quando entregar o barco.
Lou Paschall?
Lou Pascal?
Remember, I'm Lou Paschall if there's anything you need.
Lembre-se, sou Lou Pascal se precisar de algo...
Tell him you're dealing with Lou Paschall... that's me.
Diga-lhe que negocia com Lou Pascal.
It's a classical example of Pascal's dillema...
É um clássico dilema de Pascal...
Pascal.
Pascal.
- Dan Pascal?
- Dan Pascal?
If you're lying, Pascal, you've forged your last ticket.
Se estiveres a mentir, Pascal, falsificaste o teu último bilhete.
VoItaire's "philosophical dictionary", "provincial letters" by pascal.
"Dicionário filosófico" de voltaire, "Cartas provinciais" de pascal.
Eve, stand behind Pascal.
Eva, fique atrás do Pascal.
Yes, stand behind Pascal and cover his eyes.
Fique atrás e tape-lhe os olhos.
The spring might well say to you what God said to Pascal,
Creio que o que a fonte quis dizer foi o que o próprio Deus disse a Pascual.
To hell with Pascal!
Estou-me nas tintas para o Pascual!
This is Pascal, head of security.
Este é o Pascal, chefe de segurança.
- Can you program Pascal?
- Sabes programar em Pascal?
It was my colleague, the distinguished research scientist, Dr. Louis Pascal.
Era meu colega, o distinto cientista pesquisador, Dr. Louis Pascal.
But you must march over to Pascal and tell him, in no uncertain terms, that you will never see him again.
Mas tu deves ir até ao Pascal e dizer-lhe em termos inequívocos, que nunca mais o vais ver.
By the way, this Pascal, is he married?
A propósito, este Pascal, ele é casado?
I wanted to break it off with Dr. Pascal, but I'm afraid it's more serious than I thought.
Eu quis acabar com o Dr. Pascal, mas tenho receio que seja mais sério do que eu pensava.
Don't tell me! You're going to move in with your boyfriend, Dr. Pascal!
Vais-te mudar com o teu namorado, Dr. Pascal!
What's so great about this Pascal guy anyway, huh?
De qualquer forma, o que é que este homem tem de tão bom?
Dr. Pascal is a visionary.
O Dr. Pascal é um visionário.
Dr. Pascal.
Dr. Pascal.
Dr. Pascal and I are leaving for the desert tonight.
O Dr. Pascal e eu vamos partir para o deserto esta noite.
It was designed by a colleague of Lilith's,
Foi projectado por um colega da Lilith, Dr. Louis Pascal.
Dr. Louis Pascal. It will serve as a prototype for the colonization of space.
Vai servir como protótipo para a colonização do espaço.
Pascal's waiting in the car.
O Pascal está à espera no carro.
Suffice it to say that Dr. Pascal and I determined that two human beings cannot live together underground.
Basta dizer que o Dr. Pascal e eu determinamos que dois seres humanos não conseguem viver juntos debaixo da terra.
What about your boyfriend, Dr. Pascal?
E o teu namorado, Dr. Pascal?
Pascal!
Pascal!
You don't scare me, Pascal.
Tu não me assustas, Pascal.
PASCAL :
Calem-se!
Okay, you go back to the Eco-pod with Pascal.
Ok, tu voltas para a cápsula da Eco com o Pascal.
Hey, Pascal... how you liking public service?
Ei, Pascal... como está a graxa no serviço público?
Oh, Jean Pascal.
Jean-Pascale.
Plus which, the grant money is incredible.
Além de que o dinheiro da concessão é incrivel. Eu ouvi que o Pascal conduz um Lexus.