Paul's tradutor Português
2,929 parallel translation
I couldn't get near Paul's food if it weren't for you.
Não me conseguia aproximar da comida do Paul se não fosses tu.
I know Paul Schaffer's sandwich guy.
Conheço o tipo das sandes do Paul Schaffer. Isto podia acontecer.
Paul's trying to do his job, you know what I mean, it's not Paul,
O Paul está a tentar fazer o trabalho dele percebes, não é culpa do Paul
I've just seen Paul Dobbs, let's maybe go and have a word with Dobbs.
Acabei de ver Paul Dobbs, vamos lá ter uma conversa com o Dobbs.
Next away will be New Zealand's finnest Paul Dobbs, and right behind him is Welshman Paul Owen.
A próxima partida será o Neozelandês Paul Dobbs, E mesmo atrás dele será Welshman Paul Owen.
Paul Hawkins was a student of mine way back when, that's Sarah's dad.
O Paul Hawkins era meu aluno, há muito tempo. É o pai da Sarah.
She has Paul's gift.
Ela tem o dom do Paul.
The attraction she felt for other ten only rejoiced and intensified Paul's desire.
A atracção por outros homens, só conseguia reavivar e intensificar o desejo por Paul.
Paul's been shot.
Deram um tiro ao Paul.
Well, I may not be able to convince people to like Paul, but there's no reason you should suffer for what he's done.
Eu posso não ser capaz de convencer as pessoas a gostarem do Paul, mas não há razões para sofreres pelo que ele fez.
Okay, look, I didn't wanna bring this up, but let's talk about the last woman who was married to Paul Young... a woman who was in pain, and we ignored it.
Pronto, eu não queria falar disto, mas falemos da última mulher que foi casada com o Paul Young... Uma mulher que estava em sofrimento e nós ignorámos isso.
Paul, ignore him. He's sick.
- Paul, ignora-o, está doente.
I know that you're only thinking of me, but this is Paul's decision to make.
Sei que estás só a pensar em mim, mas tem de ser o Paul a tomar a decisão.
Paul's right.
O Paul tem razão.
See, that's our problem, Paul.
Sabes, é esse o nosso problema, Paul.
Paul got away with Martha's murder, but he won't get away with mine.
O Paul escapou impune à morte da Martha mas não escapará à minha.
It's for Paul.
É para o Paul.
But we can't until Paul's ready to leave.
Mas não podemos ir até o Paul estar pronto para sair.
Am I supposed to believe that you are suddenly interested in Paul's well-being?
Devo acreditar que de repente estás interessado no bem-estar do Paul?
No, Paul, that's not true. I swear.
Não, Paul, não é verdade.
Paul, what's... going on?
- Paul, o que se passa?
But Felicia was at my house when I was making Paul's food.
Mas a Felicia estava em minha casa quando eu estava a fazer a comida do Paul.
So there's Paul, and he is struggling to get loose, And Felicia is right on top of me, Holding the needle just inches from my...
O Paul estava ali a tentar soltar-se e a Felicia estava mesmo em cima de mim, a segurar na seringa a poucos centímetros do meu...
So there's Paul, and he is struggling to get loose, and Felicia is right on top of me, holding the needle just inches from my...
O Paul estava ali a tentar soltar-se e a Felicia estava mesmo em cima de mim, a segurar na seringa a poucos centímetros do meu...
Where's... where's Paul?
Onde está o Paul?
Why would there be a fight? It's just going to be me and Paul And that- - that therapist whose profile we saw online.
Serei só eu, o Paul e aquele terapeuta cujo perfil vimos na internet.
- Yes. - That's right, that's right. And, um, Alice- -
E... não é um momento muito fácil para a Alice... e estive a pensar que seria uma boa ideia se o Paul e eu... conversássemos sobre alguns pontos antes que ela chegue, na sexta.
Poor Heather. Paul's company put up the entire tent for free.
A empresa do Paul montou a tenda de graça.
Where's Paul?
Onde está o Paul?
Coming in for one. Paul, how's it going, man?
- Paul, como vais?
- Paul. Evans, it's standard operating procedure, and you know it.
Evans, é o procedimento habitual, sabes disso.
Your brother Paul, he's not dead.
O teu irmão Paul, não está morto.
Paul, what's happening?
- Pai, o que está a acontecer?
Paul, go upstairs, see if anybody's there.
Paul, sobe e vê se há lá alguém.
That would be Mr. Paul Nichols, Ricky's boss.
Deve ser o Sr. Paul Nichols, o patrão do Ricky.
Paul's capable of anything.
- Paul é capaz de tudo.
Paul, it's gonna take weeks to run this many names.
Paul, vamos demorar semanas a investigar tantos nomes.
Do you think Paul's having a bad time?
Achas que o Paul está a ter um mau momento?
She's clean, Paul.
Está limpa, Paul.
In fact, Bobby Fischer's father was a man named Paul Nemenyi.
Mas sim, um homem chamado, Paul Nemenyi.
One day, Bobby asked his mother, " Where's Paul?
Um dia, Bobby perguntou à mãe, onde estava o Paul?
I'm gonna pick up Paul- - he's ditching Korean- - and we're gonna meet you in North Beach for dinner.
depois da aula, tenho a banda, como estamos a matar Poker Face, agarro no Paul, que faltará ao curso e encontramo-nos na North Beach para jantar.
It's Paul.
É o Paul.
And so did the Corinthians finally write back to Saint Paul, saying,
E assim os Coríntios responderam finalmente a S. Paulo, dizendo,
You think I wouldn't notice Paul Morphy's fried liver attack?
Pensaste que não ia perceber, o ataque fried liver do Paul Morphy?
Hey. Paul, it's Sandy.
Olá, Paul, é a Sandy.
Paul Hoby's his name.
Chama-se Paul Hoby.
He cancelled his mobile phone contract a few days after his mother's death and then, ten days after the funeral, he was contacted on that number by an ex-cellmate, Paul Hoby.
Ele cancelou o contrato de telemóvel alguns dias após a morte da mãe e depois, dez dias após o funeral foi contactado nesse número por ex-colega de cela chamado Paul Hoby.
- It's me, Paul.
Sou eu, Paul.
Paul, let's get this area locked up.
Paul, vamos fechar esta área.
Yeah yeah, that was Paul just checking in, let me know how it's going.
Sim, era o Paul a verificar, e a dizer como estava a correr.