English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Peanut

Peanut tradutor Português

2,121 parallel translation
Man, get that peanut butter shit out of here, dawg.
Tira daqui a manteiga de amendoim.
Peanut butter.
Manteiga de amendoim.
Yeah, well, I didn't have to go online, Paul, to know that you love peanut brittle.
Paul, não tive de ir à Internet para saber que gostas de nougat de amendoim.
- Peanut Blart and Jelly.
- Paul de Amendoim e Geleia.
- "Peanut."
- Mani.
- Peanut.
- Mani.
Is that what you call a peanut butter and jelly sandwich?
É assim que chamas à sandes de pasta de amendoim e geleia?
Are you using two knives to make a peanut putter and jelly sandwich?
Estás a usar duas facas para fazeres uma sandes de amendoim e geleia?
Yeah uh, I don't want to get the peanut butter in the jelly jar.
Sim, não quero pasta de amendoim no pote de geleia.
See that peanut butter shit stain?
Ok? Vês a mancha de pasta?
Do you mind if we just go home and you can make me a nice peanut butter and jelly sandwich.
Importas-te de irmos para casa e fazer-me uma boa sandes de pasta de amendoim e geleia?
- "Hello, pretty lady." - "Anybody want a peanut?"
- "Bom dia, bonita senhora." - "Alguém quer um amendoim?"
That's right, you little peanut, I need you to be ruthless.
É isso mesmo, pequenota, preciso que sejas implacável.
Ahh, too many Peanut Chews!
Ahh, excesso de "Peanut Chews"!
A peanut butter and jelly sandwich.
Uma sanduíche de manteiga de amendoim e geleia.
"Hey, George, I just put some peanut butter on my balls. Come lick it up. You."
" George, pus manteiga de amendoim nos tomates.
Do you guys want to play the peanut-butter game?
Vocês querem jogar o jogo da manteiga de amendoim?
Yeah, I like peanut butter, yeah.
Sim, eu gosto de manteiga de amendoim.
Let's do the peanut-butter game!
Vamos jogar ao jogo da manteiga de amendoim!
Peanut-butter game!
Jogo da manteiga de amendoim!
Peanut butter and bananas was that of Grace, right?
Manteiga de amendoim e bananas era o da Grace, certo?
Just peanut butter... sandwiches.
Só manteiga de amendoim. Sanduíches.
It's better than peanut butter.
É melhor do que manteiga de amendoim.
Or Mr. Peanut.
Ou como o Mr. Peanut.
Mr. Peanut is not classy.
Ele não é chique.
He is a regular peanut.
É um amendoim normal.
I once had dream that I was eating a peanut butter and tuna fish sandwich.
Uma vez tive um sonho. Que estava a comer uma sandes de manteiga de amendoim e atum.
The rest is divvied up between a small savings account, this deceptive container of peanut brittle and the hollowed-out buttocks of a superhero action figure who shall remain nameless for his own protection.
O resto é partilhado entre uma conta-poupança, este frasco enganador de amendoins e as nádegas escavacadas de um super-herói cujo nome permanecerá em segredo para protecção dele.
Everything bagel, chicken breast, some celery sticks and a spoon of peanut butter.
Bagel integral, peito de frango, palitos de aipo e uma colher de manteiga de amendoim.
Lily, what's the difference between peanut butter and jam?
Lily, qual é a diferença entre manteiga de amendoim e compota?
What's the difference between peanut butter and jam?
Qual é a diferença entre manteiga de amendoim e compota?
- Peanut butter, jelly and sardines.
- Manteiga, geleia e sardinhas.
- Peanut butter.
- Manteiga de amendoim.
- Mom, we're a peanut-free school.
- Na nossa escola, não entra amendoim.
It's peanut butter, no crusts- - your favorite.
É manteiga de amendoim, sem côdea. A tua preferida.
We eat honest american peanut butter.
Comemos a comum manteiga de amendoim americana.
- Peanut Advisory Board.
Venda Especial de Tremoços.
I have peanut allergies.
Eu tenho alergia aos amendoins.
Obviously they're not talking about this microbe. He must have a peanut.
Obviamente, não se referiam a este micróbio, que deve ter um amendoim queimado!
Well, you remember that next time i sing the peanut butter song in front of your friends.
Lembra-te que para a próxima canto "Manteiga de Amendoim" à frente dos teus amigos.
Well, you remember that next time I sing the peanut butter song in front of your friends.
Lembra-te disso, quando cantar músicas de bebés em frente aos teus amigos.
And all I have to feed him is a crude peanut paste.
E apenas come pasta de amendoim concentrada.
Some peanut butter.
Manteiga de amendoim.
I'm just covering myself with peanut butter and letting tangent,
Eu barro-me com manteiga de amendoim e ponho o meu cão a lamber.
- Did you know Eric Mitchell had a severe peanut allergy?
Sabiam que o Eric Mitchell tinha uma grave - alergia a amendoins? - Não, não sabia.
You found out he had a peanut allergy, and you thought, "Well, that'll teach him"?
Descobriu que ele tinha uma alergia a amendoins e pensou : "Isto vai ensinar-lhe"?
Peanut butter and chocolate syrup.
Manteiga de amendoim e xarope de chocolate.
You're going to need a quart of peanut oil, some bubblewrap and as much yarn as you can find.
Vais precisar de óleo de amendoim, papel bolha... e a maior quantidade de fio possível.
- Your peanut butter and my chocolate. - Swirling.
Tens a tua manteiga de amendoím no meu chocolate, amigo.
I haven't had a peanut butter and jelly sandwich in... a really long time.
Já não como uma sandes de manteiga de amendoim e geleia há... muito tempo.
Peanut me.
Manda daí uns amendoins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]