English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Peer pressure

Peer pressure tradutor Português

92 parallel translation
There shouldn't be any peer pressure.
Não deve haver nenhuma pressão.
- Peer pressure, man.
- Pressão, meu.
Drugs, crime, peer pressure.
Droga, crime, maus exemplos.
You know what that means, peer pressure?
Sabes o que são os maus exemplos?
It was peer pressure.
Foi pressão de grupo.
Peer pressure is terrible in college.
A pressão de grupo é terrível no colégio.
So I would like to find out about your way of life. How you feel about your education, how you feel about things like peer pressure, how you feel about drugs, um, rap music. Pussy?
Por isso, gostava de saber mais sobre o vosso estilo de vida, o que pensam da educação, dos problemas da vossa geração, das drogas, da música rap?
Peer pressure.
Pressão de rival.
I mean, hey, the peer pressure at camp can be kind of intense.
A pressão dos outros no campo de férias pode ser bastante intensa.
She has to figure out who she is, so she can stand up to peer pressure and steer her own course.
Ela tinha que descobrir quem ela é para conseguir suportar as pressões, para que para que ela possa trilhar o seu próprio caminho.
Peer pressure, they call it.
Influência dos amigos.
Peer pressure.
Pura influência.
You know, peer pressure.
Tu sabes, pressão masculina.
When I'm tempted by peer pressure, I turn to God.
Quando a pressão dos outros me tenta, volto-me para Deus.
It might be hard to see, but what we should learn from this is to be true to ourselves and to resist peer pressure.
Pode ser difícil de entender, mas o que devemos aprender disto é a sermos honestos connosco e a resistir à pressão dos outros.
- Peer pressure.
Pressão dos amigos...
The other critics told me to be mean. You should always give in to peer pressure.
Os outros críticos disseram-me para ser mau... e deves sempre desistir sob pressão de grupo.
There's peer pressure and substance abuse.
Abuso dos colegas, consumo de substâncias.
Peer pressure?
Estás a falar de pressão de pares?
- Peer pressure.
- Pressão dos pares.
And the peer pressure.
E a pressão dos nossos pares.
No peer pressure.
Sem pressão.
Peer pressure, peer pressure, peer pressure.
Puxador, puxador, puxador.
This is peer pressure.
Isto é pressão psicológica.
Peer pressure.
Sem pressão.
- It's called peer pressure.
Ninguém o fez saltar. - Isso chama-se de pressão de grupo.
- It was peer pressure.
- Era a pressão dos amigos.
You've never bowed to peer pressure before.
Nunca cedeste à pressão dos colegas.
It's not just peer pressure, it seems to be coming from within.
Não é só pressão dos nossos pares, parece vir de dentro de nós.
Peer pressure.
A pressão dos colegas.
I'm trying to resist peer pressure to do all sorts of things... that I know that I shouldn't do, but some of them I kind of want to do.
Estou a tentar resistir à pressão da sociedade... para fazer todo o tipo de coisas... que sei que não devo fazer, mas algumas delas é como as quisesse fazer.
- The peer pressure was enormous!
- A pressão era enorme.
Here it is - "Peer Pressure" byJanice Ellinghouse and Trudy Monk.
Aqui esta. "Pressão Social" por Janice Ellinghouse e Trudy Monk.
Do I tell my dad that his fiercely nonconformist daughter... caved to peer pressure and left a totally cool person... on her own in a new school?
Devo contar ao meu pai que a sua corajosa e inconformada filha cedeu à pressão e abandonou a si mesma uma pessoa muito fixe na sua nova escola?
- You can do it! - Peer pressure.
Tu consegues!
No puberty, no peer pressure
Sem puberdade, sem pressão dos colegas
It sounds kinda like peer pressure.
Isso soa a pressão social.
Yeah, I'm pretty sure it's peer pressure.
Sim, tenho a certeza que é pressão social.
I'm portraying someone who succumbs to peer pressure.
Estou a retratar alguém que se sujeita à pressão social.
You know, peer pressure and all that.
Sabes, para manter a pressão.
It's peer pressure, all right?
É apenas da pressão, está bem?
So is peer pressure.
Tanta pressão social.
He then, it was peer pressure, later with the washerman - yeah, because the washerman -
Em seguida, foi a pressão dos colegas, depois com o lavadeiro - Sim, porque o lavadeiro -
Two little words called "peer pressure" got me into this mess.
As palavras "pressão de grupo" é que me meteram nisto.
I've totally just succumbed to peer pressure.
Sucumbi totalmente à pressão dos pares.
Well, since you cared enough to apply peer pressure...
Bem, já que te preocupaste o suficiente para aplicar pressão dos pares...
Peer pressure.
Pressão em grupo.
That's peer group pressure that is
Isto é o que se chama pressão de grupo.
For some reason, I don't think Smokey wanted to go in there but peer pressure's a motherfucker.
Mas a pressão é lixada.
And there's always peer-pressure which can cloud your judgement.
E há sempre a pressão psicológica que pode baralhar o teu juízo.
And we were very impressed by the way you refused to buckle to peer-pressure.
E estamos muito impressionadas por teres resistido à pressão psicológica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]