Pentagon tradutor Português
1,466 parallel translation
He resigned when it was disclosed that he had financial ties to a large corporation that had been awarded over $ 800 million in defence contracts by the Pentagon.
Pediram-lhe que se demitisse no ano passado quando descobriram que tinha ligações financeiras com uma grande empresa, a quem tinha sido atribuído mais de $ 800 milhões em contratos do sector privado da defesa pelo Pentágono.
It is a cold, hard fact that it costs millions of dollars to train these men and women. And that is a fraction of the funds being subverted by the Pentagon for this.
e um facto frio e duro que isso custa milhões de dólares para treinar estes homens e mulheres e essa e uma fracçao dos fundos que estao a ser gastos pelo Pentágono para esta operaçao.
We can no longer allow the Pentagon to look the other way.
Nao podemos permitir mais que o Pentágono ignore.
Pentagon. Getting a little antsy.
- O Pentágono está ansioso.
That's what the Pentagon tells me.
Pelo menos, e o que o Pentágono diz.
No, General Hammond is being promoted. He'll be overseeing all things related to Earths defence on behalf of the Pentagon and Washington. The SGC, the 303 program, the Antartic site.
Vai inspeccionar tudo o que se relacione com a defesa da Terra em nome do Pentágono e Washington, o CSG, o programa 303, a investigaçao na Antárctida.
The Pentagon has convinced the President, that there is one man who could run the SGC and make it politically viable from an international perspective, despite the fact that he is part of the American military still.
O Pentágono convenceu o Presidente de que há um homem que podia gerir o CSG e torná-lo politicamente viável de um ponto de vista internacional, apesar do facto de ele pertencer às forças armadas norte-americanas.
Your preliminary report has given the Pentagon cause for concern.
Infelizmente, Doutora, o seu relatório preliminar preocupou o Pentágono.
The Pentagon would prefer to call it a strategic withdrawal.
O Pentágono prefere chamar-lhe retirada estratégica.
Think you could check in at the Pentagon, keep an eye... -... on this Cabinet meeting? - No problem.
Podias falar com o Pentágono e dar uma olhadela a esta reunião de Gabinete?
- The Pentagon has as do the Joint Chiefs of Staff and the NSC.
- Tem o Pentágono o Conselho Militar e o Conselho de Segurança Nacional.
- At the Pentagon.
- O Pentágono.
I referred them to the Pentagon 10 times.
Mandei-os falar com o Pentágono 10 vezes.
Did the Pentagon release the soldier's name?
O Pentágono já autorizou a divulgação do nome do soldado?
The Pentagon has not released the soldier's name.
O Pentágono ainda não divulgou o nome do soldado.
It's hard to believe the Pentagon can't ID the casualty.
É difícil acreditar que o Pentágono não o consegue identificar.
- Go to the Pentagon for that.
- Pergunte ao Pentágono.
- A request came from the Pentagon... ... based on families'concerns.
- Chegou um pedido do Pentágono, devido à preocupação com as famílias.
I appreciate the Pentagon's need for a precedent.
Eu compreendo a necessidade que o Pentágono tem de um precedente.
The Pentagon finally released Lieutenant Godfrey's name... ... the dead peacekeeper's... ... which brings me to the last thing we need to bug you about.
O Pentágono finalmente revelou o nome do Tenente Godfrey, o soldado da paz que morreu, o que me leva à última coisa que tenho para a chatear.
A source in the Pentagon says the military is funding mind-control experiments.
Uma fonte do Pentágono diz que pagam experiências de controlo mental.
I'll just call the Pentagon and see if they deliver.
Vou ligar ao Pentágono e saber se entregam ao domicílio.
This is general Perkins at the Pentagon.
Aqui é o general Perkins do Pentágono.
This is at the top of the Pentagon's priority list.
Trata-se de uma prioridade máxima do Pentágono.
The Pentagon has 45,000 pallets, 800 planes and 560 choppers ready to go as soon as it is safe to fly.
Pela altura que nos vão encontrar. já tínhamos morrido de fome. E se comermos o Johnson?
He's at the Pentagon Bar.
Ele está no Bar do Pentágono.
Joe McCarthy said that they have a spy in the Pentagon that spy has gotten into the code room and that that spy is Annie Lee Moss.
Joe McCarthy disse que eles tinham um espião no Pentágono, esse espião tinha entrado na sala de codificação, e essa espia era a Annie Lee Moss.
I see. While in the Pentagon, since 1950 have you had any connections with coded messages?
Estou a ver. enquanto esteve no Pentágono, desde 1950, teve alguma ligação a mensagens codificadas?
At that time a young Paul Wufowitz was working in a subordinate position under Dick Chaney, then Secretary of Defense, in the Pentagon.
Os ataques em 11 de setembro de 2001 deram a um grupo de pessoas... profundamente comprometidas com a expansão do império americano... a oportunidade de implementar planos que estavam elaborando desde 1992.
So he was fighting with the Pentagon all the time. For asking how much is Congress giving to.
Tanto que ele brigou com o Pentágono o tempo todo... porque pedia demais e com o Congresso porque dava tudo.
We are now spending more than we did at the peak of Vietnam. A lot of what's going on is simply because people don't understand the larger architecture of how the Pentagon operates.
Muito do que acontece é simplesmente porque as pessoas não compreendem... a estrutura mais ampla de poder envolvida na forma como o Pentágono opera.
The action usually starts in the Pentagon, maybe at the contractors initiatives. But essentially, everybody's working together.
A ação geralmente começa no Pentágono... talvez venha da iniciativa do fornecedor... mas basicamente estão todos trabalhando juntos.
All of the top 10 companies had former US officials, who had worked in the Pentagon or other parts of US government..... on the board as directors or as their top executives.
As dez primeiras dessas empresas tinham ex-funcionários públicos... que trabalharam no Pentágono ou em outras partes do governo dos EUA... em seu Conselho de Diretores ou como seus executivos.
I hate to use the word "corruption" but it borders on it. The behaviour of some of these individuals both in industry and in the Pentagon.
Odeio usar a palavra "corrupção"... mas é próximo disso, o comportamento de alguns desses indivíduos... tanto na indústria quanto no Pentágono.
You know the military industrial complex isn't just the people in the Pentagon and people, producing the weapons.
Sabe, o complexo industrial-militar não é só o pessoal no Pentágono... e as pessoas produzindo as armas.
And we noticed that in 1992 there was a contract of 9 million dollars, giving out to a company Kellogg Brown and Root, to study the idea should the Pentagon start using the private sector to do some of the support type functions like food service, latrine duty, but even maybe some military things as well.
E notamos que em 1992... houve um contrato de US $ 9 milhões... dado a uma empresa, a Kellogg Brown Root... para estudar a idéia... "O Pentágono deveria começar a usar o setor privado... " para fazer algumas das funções de apoio...
BETWEEN 2002 AND 2003, THE PENTAGON SPENT $ 1.2 BILLION ON ADVERTISING INTENDED TO INCREASE RECRUITMENT.
Entre os anos 2002 e 2003, o Pentágono gastou US $ 1,2 bilhão em propaganda... para aumentar o recrutamento.
There's no battery example probably then Vietnam. You had the President of the United States and the top generals in Pentagon lying about the Gulf of Tomkin incident that got us into the war.
Provavelmente não haja exemplo melhor que o Vietnã... onde tivemos o presidente dos Estados Unidos... e os altos generais no Pentágono, mentindo descaradamente... sobre o incidente no Golfo de Tonquim e nos puseram na guerra :
And once I joined the Pentagon, I became political military affairs officer for Middle East.
E quando fui para o Pentágono... passei a ser uma oficial de assuntos políticos militares... para a Àfrica Subsaariana e o Oriente Médio.
A number of people from outside of the Pentagon, political appointees were flowing into our office. And they were working Iraq issues.
Várias pessoas de fora do Pentágono... nomeados políticos, vieram para nosso escritório... e elas trabalhavam com assuntos do Iraque.
I used to write speeches for Don Rumsfeld in the Pentagon.
Eu escrevia discursos para Don Rumsfeld no Pentágono.
So throughout the summer something was operating in the Pentagon that was unique.
Então, no verão acontecia algo singular no Pentágono.
And Pentagon for many years now since the Vietnam has worked extremely hard at shaping news and how the media reports at news.
O Pentágono, por muitos anos, desde o Vietnã... tem se esforçado para manipular as notícias... e como a mídia transmite essa noticia.
After the Vietnam war the Pentagon began studying. How can we make sure there are no more body bags in American living rooms?
Após a Guerra do Vietnã, o Pentágono começou a estudar... como podemos assegurar que não haverá mais corpos nas salas de estar americanas?
You get to the Iraq war where they discovered this new typical Pentagon called it embedding.
Você vai para a guerra do Iraque... onde eles descobriram esse novo jargão do Pentágono, "plantar."
And down there the pentagon. And way way way at the end there... was the great Andromeda memorial.
Além, o Pentágono... e bem, bem ao fundo, além... iria ficar o grande monumento a Andrómeda.
He became chairman of the strategic planning commitee at the pentagon.
Ele transformou-se no presidente... do Comité de Planeamento Estratégico no Pentágono.
from the pentagon...
no Pentagono...
I've arranged for a security briefing with the Pentagon.
Combinei um briefing de segurança com o Pentágono.
When I was in a Pentagon, when we got hit, you know, yes it did change.
"Temos de repensar a política externa americana."
When Pentagon called, my position then was the head of what we call'the pay load team'.
Sou especialista em tecnologia de explosivos... - Cientista de Defesa como muitos de meus colegas aqui em Indian Head. ANH DUONG