People like you and me tradutor Português
445 parallel translation
I've always wondered if it were possible for people like you and me.
Nunca pensei que fosse possível termos algo.
But what can people like you and me really know?
Mas o que as pessoas como nós sabem, realmente?
Oh, Scott, for people like you and me the world can be a wonderful place.
Para pessoas como nós o mundo pode ser maravilhoso.
It is up to people like you and me who are out of our tiny little minds to try and help these people overcome their sanity.
Compete a pessoas como você e eu, que estamos fora das nossas ínfimas mentes, tentar ajudar essas pessoas a ultrapassar a sanidade.
And people like you and me are only happy in our work. Good night.
Sabes muito bem, que somos feitos para nos realizarmos no trabalho.
[SINGING] ♪ To people like you and me ♪
[Cantando] Para pessoas como eu e você
It's a crime, but she holds people like you and me in nothin'but contempt.
É um crime, mas ela só sente desprezo por gente como tu e eu.
They're just ordinary people like you and me.
São só pessoas normais como tu e eu.
Maybe we can live without libraries, people like you and me.
Talvez possamos viver sem bibliotecas. Pessoas como eu e você.
So it's people like you and me that help McGovern get away with murder.
São pessoas como nós que ajudam o McGovern a safar-se com homicídio.
Do you know what's nice about people like you and me?
Sabe o que há de bo e pessoas coo nós?
People like you and me weren't born to kill.
As pessoas como tu e como eu não nascemos para matar.
You think you're superior, but you're quite an ordinary man... even if you did marry money... and people like me have got to slave for you... for 320 marks a month.
Acha que é superior, mas é um homem como os outros, mesmo que tenha casado rico, e pessoas como eu têm de ser suas escravas, por 320 marcos por mês.
You don't lie, make insults, and leave me, like my people.
Tu não me mentes nem insultas, não me deixes como a minha gente.
I like you already more than I can say... and my first impressions of people are never wrong.
Já gosto de si para além das palavras... e nunca me engano em relação às pessoas.
- Listen, sometimes people say that you're nuts and you're more like an animal than a man.
- Ouve lá, dizem-me que você, às vezes, estás choné e pareces mais um animal que um homem.
He's strong and dependable. He takes care of me and protects me from people like you.
É forte, é de confiança e protege-me de pessoas como tu!
I would like you to come out on the balcony with me and let me photograph you waving to our people, to my people.
Gostaria que fosse à varanda comigo, e me deixasse fotografá-lo a acenar ao povo, ao meu povo.
And all the people like you, that know how to read and write will be burned with their books, trust me!
E toda a gente como você, os que sabem ler e escrever, serão queimados com os seus livros, acredite em mim!
People have been telling me you look more and more like me.
Tens razão, também fujo. Sempre que quero, mas sempre sob o olhar de todos.
( Tony ) Those are people out there, like you and me!
São pessoas como tu e eu!
'I'm not tellin'you how to run the country,'but this whole 55 double nickel was a jive-ass turkey wrap,'and I don't like people giving me bullshit!
Não lhe estou a dizer como governar o país, Mas toda esta história me mete nojo. E eu não gosto nada que as pessoas me venham com merdas.
I've often said he's not my favorite among your friends but I have grown quite used to him almost to like him. You really cannot take people up and drop them just like that.
Disse muitas vezes que ele não é o meu preferido entre os seus amigos, mas acabei por me habituar a ele, ao ponto de quase gostar dele.
I know all about the war, I'm not indoctrinated, the program does not make me think any less of people like you and my own father and the contribution that they have made.
Fui nomeado ADC pelo General von Klinkerhoffen. Oh, parabéns, Lieutenant Gruber!
They can only be opened and closed by the driver... to protect people like me from people like you.
São controladas pelo motorista, para proteger pessoas como eu de pessoas como você.
Poor people are just like you and me, except with no money.
Pessoas pobres são como você e eu, só que não tem dinheiro.
You need people like me. You need people like me so you can point your fucking fingers and say, "That's the bad guy."
Precisam de pessoas como eu. para poderem apontar o dedo... e dizer : "Aquele é o mau."
You keep clear of people like me, and you might stay alive.
Mantém-te longe de pessoas como eu, e poderás continuar viva.
People who aren't like you and me.
Gente diferente de si e de mim.
I seen a lot of people hatin'me, and I didn't know what to feel about that, so I guess I didn't like you much none either.
Vi... muita gente odiar-me, e... não sabia o que sentir sobre isso... acho que também não gostava muito de vós.
I'm often asked by people like you to examine my conscience and I do examine it.
Muitas pessoas pedem-me para examinar minha consciência... - e de vez em quando faço-o.
May I rule my people in glory, and like Thee be good and righteous! To you, boyars, I look for help. Serve me as ye served him, what time I shared your labours, Ere I was chosen by the people's will.
eu espero colaboração Eainda não tinha sido escolhido pela vontade do povo.
Dear Lord, it's been a quite a while. Maybe you don't remember me But all the same I'd like to thank you for letting us meet with these beautiful people. And for this good, wonderful juicy stew.
Querido senhor, já faz um tempo talvez não se lembre de mim, mas mesmo assim, quero lhe agradecer por conhecer estas bonitas pessoas e por este bom, maravilhoso e sumarento guisado.
And let me tell you something, lady. I don't like people saying they'll kill me.
Não gosto que andem por aí a dizer que me vão matar.
This is your Manor, you've got to walk up and down the street every fucking night and you're going to see me everywhere and I don't like seeing people who let me down'cause it makes me mad
Este é o teu bairro, todas as noites percorres estas ruas. E vais ver-me em todo o lado. E eu não gosto de ver gente que me desilude porque fico furioso.
Then they killed Martin, and Bobby they elected Tricky Dick twice and now people like you think I must be miserable because I'm not involved anymore.
Depois mataram o Luther King e o Bobby Kennedy, elegeram o Nixon duas vezes... e agora gente como você acha que eu sou um triste, apenas porque não me envolvo.
I just had triple bypass, open-heart surgery, and it's people like you who make me wanna get out of the hospital...
Eu fiz agora uma tripla cirurgia de Bypass... e agradeço a pessoas como você que me fazem querer sair da cama do hospital.
I am a much better dresser than you... and I speak better, and I drive better... and people definitely like me a whole lot more.
Visto-me muito melhor do que tu, falo melhor, conduzo melhor... e sem dúvida que as pessoas gostam muito mais de mim.
You repeat the last two words people say and rephrase it like a question.
Repito as duas ultimas palavras que me dizem, como se fosse uma pergunta.
Just because you're rich, and you're handsome, you you think it's okay to make fun of people like me?
Só porque você é rico, e bonito, você você pensa que é certo gozar com pessoas como eu?
But you look like a bird to me and you will look to the people who will watch the commercial.
Você parece um pássaro para mim 623 E você vai olhar para as pessaos que estão vendo o comercial.
Sweetheart, I know this seems like a whole lot of money to normal people like me and you, but to a man like Macintosh this is just pennies.
Parece muito a pessoas vulgares como nós. Mas para um homem como o Macintosh, não é nada!
Governments and corporations need people like you... and me.
Os governos e as empresas precisam de tipos como nós.
You had this fixation about me, and you were getting a kick out it, like people with your sexual problems tend to do.
Vocês eram obcecados por mim e estavam a começar a ter umas fantasias comigo. - Suzanne!
People like you and people like me, we're just not...
Pessoas como você, e pessoas como eu, nós não...
Do you know what they do to people like me inside? They cut your balls off and flush them down the fucking toilet.
Sabes que dentro, a tipos como eu, deitam-nos os tomates pia abaixo?
It's because people like you voted for me and not pizza.
Foi por causa de pessoas como tu que votaram em mim em vez da pizza.
Well, you have to convince people that you're me, and I like dark.
Bem, tens que convencer as pessoas de que és eu. E eu gosto do escuro.
I don't know, I feel like lately you're slipping away from me with this new job and all these new people.
Não sei, sinto que, ultimamente estás a escapar-me...
You coast through life, you do as little as possible and you leech off decent, hardworking people like me.
Vagueia pela vida, faz o menos possível, suga pessoas decentes e trabalhadoras como eu.
He tells me you have a brilliant mind... and, like many brilliant people, you don't necessarily think the rules apply to you.
Disse-me que tem uma brilhante mente... e que como muitas pessoas brilhantes, acha que as regras não se aplicam a si.