Pest tradutor Português
476 parallel translation
Why, you little pest.
Sua pestinha.
It's that pest of a miller's cat.
Esse é o famoso gato do moinho Meneau!
The caballeros avoid this place like the pest house.
Os cavalheiros evitam este sitio como se fosse a casa da peste.
I didn't want to go out with that fellow Kopeikine, he's a pest!
Eu não queria para seguir esta Kopeikine, É uma praga.
- I don't want to speak. He's a pest.
- Não quero falar, ele é um chato!
If he is, he's a pest!
Se é, é uma peste!
He's not only a pest, he's a dancer!
E nao so! E dançarino!
- No, I'm the pest now.
- Não, agora eu serei quem incomoda.
You always were the pest, but now, I'm going to be... because I know you killed Gert and I know you killed George.
Você o fazia antes, mas agora eu farei... porque sei que matou o Gert e o George.
If you're gonna turn out to be a pest, we can call the whole thing off now.
Se é para me maçar, é melhor ficarmos por aqui.
'Tis a pest ship, we'll all die like rats.
É um navio de pragas, vamos morrer todos como ratos.
That's a job for the Division of Pest Control.
É um trabalho para a divisão de controle de pestes.
A plague upon me! I'm a thankless pest!
Eu seja maldita!
- I'm a thankless pest!
- Sou uma peste ingrata!
The worst pest-hole in the empire.
O pior colo do império.
- Goodbye, Pest.
- Adeus, peste.
He'd think I was a pest.
Vai achar que sou um chato. Telefona-lhe.
Children are such a pest!
Os miúdos são como a peste.
You take that back, you dirty little pest!
Leve de volta, fedido!
- Blast you, you flaming little pest.
- Maldito sejas, sua peste.
They're a pest, a plague. Like Sodom and Gomorrah.
É uma peste, uma praga... como uma doença.
- I'll soon rid you of the pest.
- Eu já me vejo livre dela.
Like I told you, he's just a big pest.
Como te disse, é um grande chato.
I wonder what the odds are that Mrs. Arryington is a client of Oden Pest Control.
Aposto que Mrs. Arryington é cliente da Oden - Desinfestações.
She's always been a spiteful, little pest.
Ela sempre foi uma pestinha!
Would you arrest him if he showed up in this stinking gut-trap cesspool of a pest house passing for a town, would you?
Também o prenderia caso aparecesse neste buraco sujo com pretensões a cidade, prenderia?
- Across the creek from the pest house.
- Cruzando o riacho do lazareto.
God, you're a pest.
Meus Deus, tu és uma peste. - Posso entrar?
'" A ruder pest
Uma peste tão rude
You pest.
Sua peste
She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest
É pior que uma praga Faz fugir a vespa do ninho
The pest.
A peste.
- The pest!
- A peste!
- You knew about the pest.
- Você sabia sobre a peste.
- We contracted the pest, and you laugh.
- Nós com a peste, e você ri.
How you can see, we were infected by the pest.
Como pode ver, fomos atingidos pela peste.
- Pest?
- Peste?
- Pest.
- Peste.
Pest?
Peste?
What do you prefer, brothers, right death by pest, or what the monk... promised us?
O que preferem, irmãos, a morte certa pela peste, ou o que promete o monge?
- But, what about the pest?
- Mas e a peste?
- "A friend in need is a pest."
- "Um amigo em necessidade é terrível."
I'm a pest.
Sou uma peste.
This little pest takes himself for a hero.
Até parece que é ele o chefe.
Little pest! No one can prove that he killed this monster.
Nada prova que tenha sido ele que matou o peixe.
By the blood of Christ, Korski'd never let these stink-pest scum run over him.
Se cá estivesse o Korski nada disto aconteceria.
Get out, pest. You are covering my light.
Tate moscardo, saí á luz.
Imagination was so rich today too... That Om is a pest!
A nossa imaginação era tão rica hoje... mas esse animal é insuportável!
They're not like your usual pest.
Elas não são uma praga comum.
Exterminator, Dixie Pest Control.
Exterminador. Controle de Infestações.
You're a pest.
Você é um chato!