English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Pickle

Pickle tradutor Português

849 parallel translation
What a fine pickle we're in.
Estamos metidos num grande sarilho.
- You're in a pickle, Pop.
- Pareces em baixo, Pop.
You want to get out of your pickle.
Queres sair dessa ideia.
Pickle it!
Força!
That's Mr. Hippenstahl, the pickle-and-mincemeat judge.
É o Mr. Hippenstahl, o juiz dos pickles e da carne picada.
This is a pickle, George.
Isto está difícil, George.
What is it? - It could be a pickle fork.
- A forquilha picles, talvez.
- A pickle fork.
A forquilha picles?
In the barrel, you're a pickle
No barril, és a salmoura
Never did warm to these galvanized Yankees, but Corwin was the sourest pickle in the barrel.
Nunca senti afecto pelos nortenhos... mas o Corwin era o pepino mais azedo do barril.
That guy's been in the pickle since you were a kid.
O tipo bebe desde que tu eras miúdo.
With a hunk of onion and some pickle, and a piece of pie.
Com uma boa rodela de cebola. alguns pickles e um bocado de tarte.
Kept him up there till I happened along and see'd what a pickle he was in.
Ficou ali até que eu cheguei e vi em que enrascada ele estava.
Yes, sir, folks, Ichiyama is in a pickle.
Sim, senhor, Ichiyama está em apuros.
- Right on the pickle, dear friend.
- Mesmo em situação difícil, meu caro.
Gone with the sugar barrel Pickle barrel, milk pan
Já era o barril de açúcar e de conserva, a garrafa de leite
Alakazam! I'm in an awful pickle.
Alakazam!
– Are you gonna eat that pickle?
- Vais comer o pepino japonês?
I don't usually eat pickle.
- Eu não costumo comer isso.
Keep your pickle and sandwiches to yourself.
Fica com os teus pepinos japoneses e as tuas sanduiches.
Who threw a pickle on the floor?
Quem atirou esse pepino para o chão?
- Yeah, old pickle-puss Edgar.
- O carrancudo do Edgar!
"Old pickle-puss"?
O "carrancudo"...?
Pickle, pickle, pickle.
Picles, picles, picles.
As I lay down to the sound Of the russian gentlemen practicing their shooting I realized I was in a bit of a pickle.
Enquanto me deitava, ao som dos cavalheiros russos a fazer treino de tiro, percebi que estava no meu fim.
What's it say in the paper, mrs. flan-and-pickle?
O que diz no jornal? Está bem.
Ah, I see you put yourself in the same pickle as Alekhine... in one of his matches against, uh, Nimzovich in 1914. There's that memory again.
Vejo que se colocou na mesma situação difícil em que Alekhine se colocou numa das partidas contra Nimzovich em 1914.
Beauty has absolutely nothing... to do with that word... that thing you have there... hanging like an obscene pickle.
A beleza não tem absolutamente... nada a ver com essa palavra... pendurada como um picles obsceno.
- Yeah, and a big pickle.
- E um pepino japonês.
- I put down the pickle.
- Anotei o pepino japonês.
And no pickle or they... or ketchup.
Nem pepino, nem ketchup.
So am I. I want some beer and a pickle.
Eu também. Eu quero cerveja e picles.
A nice pickle we've landed ourselves in, Mr. Frodo.
Nos nos metemos em apuros, Sr. Frodo.
I was teaching you how to pickle trotters you fool!
Estava a ensinar-te a preparar chispes. O quê?
What? Pickle pig's trotters?
Preparar chispes de porco?
And barrel, cider block barrel, pickle and herring barrel.
De pickles e arenques.
You're my pickle-faced consumptive Mary Jane
És a minha sardenta e absorvente Mary Jane
I used to be the pickle girl here once.
Em tempos, já fui a rapariga dos pickles, aqui.
Lupe used to be the pickle girl. Lupe, you now own the pickles!
Lupe, eras a rapariga dos pickles, agora és dona dos pickles.
Pickle a pair and hear'em scream!
Fritei dois deles e ouvi-os gritar!
They made a herring out of Bismarck. And Hitler will end up as a pickle.
A um arenque o de Bismark e o Hitler vai acabar como uma conserva.
Or the pickle?
Ou a conserva?
Aren't you the one who makes a joke about my becoming a pickle?
! Não és tu que faz uma piada comigo e com conservas?
Somebody ought to cut out your brain and pickle it.
Deviam extrair-te o cérebro e pô-lo de molho!
Well it's certainly not latkes or pickle, that's for sure.
É certo que não são pickles, de certeza.
- Play "Spin the Pickle".
- Jogar "Spin and Pickle".
I got'em in a pickle jar.
Tenho-as num jarro de pickles.
This is a pickle.
Isto está difícil.
You want a pickle?
Um pepino?
- A pickle?
- Uma conserva?
I STICK MINE IN THE PICKLE.
Eu ponho a minha no pickle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]