Pistola tradutor Português
4,196 parallel translation
So, that means the gun was fired twice.
O que quer dizer que a pistola foi disparada duas vezes.
If one shot was the time Edgeworth threw the handgun... If one shot was the time Edgeworth threw the handgun... then who... shot the remaining bullet?
Se um dos tiros foi disparado quando Edgeworth atirou a pistola, então, por quem e quando foi disparada a outra bala?
The handgun would be in the evidence storage room. The handgun would be in the evidence storage room.
A pistola deve estar no Arquivo de Provas.
The handgun is nowhere to be found!
A pistola não está lá.
With this, we have no need for the handgun.
Com isto, a pistola deixa de ser necessária.
The handgun used in the DL-6 incident... was, when you think about it... presented by the Prosecution at the trial between Attorney Edgeworth and Prosecutor von Karma.
A pistola usada no caso DL-6 foi, como recordará, a prova principal da acusação no processo de litígio entre Edgeworth e Von Karma.
The last thing he saw... was his son holding a gun.
Porque a última coisa que viu foi o filho com uma pistola na mão.
It's a flare gun, Billy.
É uma pistola de sinalização, Billy.
You could do a lot of damage with a flare gun.
Podes causar muitos danos com uma pistola de sinalização.
- Can I have my flare gun back?
Posso ter de volta a minha pistola de sinalização?
- No, you can't have your flare gun back.
Não, não podes ter de volta a tua pistola de sinalização.
Why would he only bring a flare gun to the big final...
Por que traria ele apenas uma pistola de sinalização para o grande tirot...
Forgot about the flare gun, you fucking idiot.
Esqueceste-te da pistola de sinalização, seu idiota.
Why you have that pistol?
Para que precisa daquela pistola.
I've got two ways to protect myself out here, this shirt and this pistol.
Tenho duas maneiras de me proteger, esta camisa e esta pistola.
What about that pistol?
Que tal essa pistola?
And this pistol.
E esta pistola.
But if you help me get this boat in the water, the pistol, it's yours.
Mas se me ajudarem a pôr este barco na água, a pistola, É vossa.
Don't lose my pistol.
Não percam a minha pistola.
What's so special about that shirt you'd lose your pistol for it?
O que há de tão especial sobre essa camisa que perdes sua pistola para ela?
Anything else?
- Também encontramos uma pistola'32 dentro de uma caixa. - Algo mais?
For a guy with a gun to his throat, you're pretty fucking funny.
Para um gajo com uma pistola ao pescoço, tens muita piada, caralho.
Yeah, I asked Stu to hook me up with a bottle of the good stuff, but then Marcy had to go and pistol-whip him.
Perguntei ao Stu se me arranjava um garrafa do bem-bom, mas depois a Marcy deu-lhe com uma pistola.
Normally, I would pistol-whip a motherfucker
Normalmente, apontava uma pistola a um cabrão
or "b"... with this dueling pistol with a single round in its chamber... eliminate Lucas.
Ou, B. Com essa pistola de duelos com apenas uma bala no tambor... Eliminar o Lucas.
Because I'm carrying a gun!
- Porque tenho uma pistola.
There's a gun in my nightstand.
Há uma pistola na minha mesinha de cabeceira.
Anti-gravity gun!
Pistola anti-gravidade!
Here, let me warm my gun up for you.
Espere, deixe-me aquecer a minha pistola para si.
Somebody planted that gun that night.
Alguém pôs lá aquela pistola, naquela noite.
A captive bolt pistol.
Uma pistola de êmbolo retráctil.
Better drop the gun.
É melhor baixar a pistola.
My little brother Ed's standing behind you, and he got a regular Navy pistol.
O meu irmão Ed está mesmo atrás de ti e tem uma pistola da marinha.
In a couple of minutes, when the sun comes up, I'm gonna give you this pistol.
quando o Sol aparecer vou dar-te esta pistola.
Wouldn't trade me an iPad for a Ruger.
Não me quis trocar o ipad por uma pistola.
Grammy's 9mm?
A pistola da avó?
That the gun you killed Nichols with?
Foi esta pistola que usaste para matar o Nichols?
Otherwise, I'm gonna take your gun. I'm gonna fire a couple bullets into that wall over there, and then I'm gonna take my gun. I'm gonna fire a couple bullets into your face.
Caso contrário, vou pegar na tua pistola, disparar umas vezes contra aquela parede, depois vou pegar na minha e disparar algumas vezes contra essa tua tromba.
Drop your gun on the ground. Over there.
Atire a pistola para o chão.
- Can I bring my pistol?
Posso levar a minha pistola Mac-10?
Pistol's going to the cops.
A pistola vai para os polícias.
Pistol.
Pistola.
Each of you grab a pistol.
Cada um de vocês pegue numa pistola.
- Stan's Luger?
- A pistola do Stan?
Broke. Carl used it on a possum.
Tens a pistola de etiquetas?
The house was locked up tight when we left, but there's a gun missing from my desk.
Quando saímos, a casa estava trancada, mas desapareceu uma pistola da minha secretária.
Just the gun.
Só a pistola.
People don't usually bring a Glock to the OB / GYN.
As pessoas não costumam levar uma pistola para a obstetrícia / ginecologia.
Nail gun goes off, no one's holding it.
A pistola de pregos dispara sem ninguém mexer.
The kid's toy pistol.
A pistola de brincar do miúdo.
I got a visual on Henriksen with a pistol!
Vi o Henriksen com uma pistola!