Pittsburgh tradutor Português
809 parallel translation
Look here, "Rubelin Coal Company, Pittsburgh, Pennsylvania."
Olha... "Empresa de Carvão Rubelin, Pittsburgh, Pensilvânia."
And spread from the pine-clad hills of Bangor to the Golden Gate with stopovers at Pittsburgh, Chicago...
Espalhadas das colinas de Bangor à Golden Gate... - Deixa-me ver a lista.
He work now in Pittsburgh, USA, in the steel factory.
Agora trabalha em Pittsburgh, nos EUA, numa fábrica de aço.
Maybe he make the steel for this tank in Pittsburgh, USA.
Talvez tenha feito o aço deste tanque em Pittsburgh, nos EUA.
Pittsburgh's the team to watch.
- Pittsburgh está com tudo.
- Yeah? Who do you think'll pitch for Pittsburgh today?
Quem achas que vai lançar por Pittsburgh hoje?
- Hiya, Pittsburgh, how are you?
- Olá, Pittsburgh, como estás?
I'm from Pittsburgh.
Sou de Pittsburgh.
Really can meet people in Pittsburgh. Friendly. Fellow could live and die in this town, and he couldn't meet nobody.
Pode conhecer-se gente em Pittsburgh... pessoas amigáveis, uma pessoa pode viver e morrer aqui e não conhecer ninguém.
I'll have you know, madam, that I know better people than you in Pittsburgh.
Digo-lhe desde já que conheço pessoas melhores que a Sra. em Pittsburgh.
- Where are we goin'?
- Para onde vamos? - Para Pittsburgh.
- Pittsburgh. He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax.
Ele ainda não sabe, mas tenho um encontro com o seu velho amigo, o Big Jim Colfax.
I took the first plane for Pittsburgh.
Apanhei o primeiro voo de regresso a Pittsburgh.
This is like living in Pittsburgh.
Isto é como viver em Pittsburgh.
There he is, boy. The pride of Vicksburg. The terror of Kansas.
Aí está o orgulho de Pittsburgh, o terror do Kansas...
You learn that at Vicksburg, rebel?
- Aprendeste isso em Pittsburgh?
They live in Pittsburgh. What crust!
Eles moram em Pittsburgh.
Coming all the way from Pittsburgh.
- Que audácia!
Moms! Pops!
Virem de Pittsburgh.
I came up here from Pittsburgh two weeks ago.
Vim de Pittsburgh há 2 semanas.
- No, Pittsburgh.
- Não, Pittsburgh.
Why... why would a Yankee from Pittsburgh want to buy it?
por que... por que quereria um ianque de Pittsburgh comprar isso?
What do they feed you, all you men who are in Pittsburgh?
O que dão de comer ali em Pittsburgh?
Miss Danaher, meet Mr Thornton from Pittsburgh, Massachusetts, USA.
Danaher, apresento-lhe ao Sr. Thornton de Pittsburgh, Massachusetts, USA.
Mine's more full of holes than the Pittsburgh infield.
O meu tem mais buracos do que um campo de golfe.
"Buy all of Cleveland and move it to Pittsburgh."
"Comprem a cidade de CIeveland e mudem-na para Pittsburgh."
Besides, the welfare workers are going to crack down on us wherever we go, just like they did in Pittsburgh.
A assistência social não nos largará, como em Pittsburgh.
Pittsburgh!
Pittsburgh!
Pittsburgh.
Pittsburgh.
Give us a hoedown, Pittsburgh!
Toca algo movimentado, Pittsburgh!
You'll never catch her, Pittsburgh!
Jamais a apanharás, Pittsburgh!
- Pittsburgh!
- Pittsburgh!
Pittsburgh, PA.
Pittsburgh, na pensilvania.
Operator, I want to place a call to Pittsburgh, Pennsylvania.
Operadora, quero uma ligacao para Pittsburgh, na pensilvania.
Heading west from Pittsburgh.
Dirige-se para oeste de Pittsburgh.
It's been on every teletype between here and Pittsburgh : do not arrest!
Ha horas que as transmitem : "Nao a prendam!"
The Pathfinder to Chicago and Seattle... is leaving at 2 : 00... West Gate, Track 13. Passengers for Pittsburgh...
O comboio para Chicago e Seattle, partirá às 2 : 00, portão oeste, pista 13.
Chicago, St. Louis... and Seattle.
Passageiros para Pittsburgh, Chicago, St.
Why, he knows every trapper west of Pittsburgh.
Conhece todos os trapaceiros ao oeste de Pittsburgh.
What about the Yankee gunboats at Pittsburgh Landing?
E os canhoneiros do norte no Pittsburg Landing?
Pittsburgh?
Pittsburgh?
We also know your contact in Pittsburgh since Jason committed suicide.
Também sabemos quem é o seu contacto em Pittsburgh desde que Jason se suicidou.
I've never been in Pittsburgh.
Nunca estive em Pittsburgh.
On June 16, you checked into the Sherwyn Hotel in Pittsburgh as Mr. George Kaplan of Berkeley, California.
Em 16 de Junho, deu entrada no hotel Sherwyn em Pittsburgh...
A week later, you registered at the Benjamin Franklin Hotel in Philadelphia as Mr. George Kaplan of Pittsburgh.
Uma semana depois, registou-se no hotel Benjamin Franklin em Philadelphia como Mr. George Kaplan de Pittsburgh.
You can make Pittsburgh in two or three hours.
Chegarão a Pittsburgh em duas ou três horas.
We just passing over Pittsburgh.
Agora sobrevoamos Pittsburgh.
I'm kind of anxious to get to Pittsburgh.
Estou ansioso por chegar a Pittsburgh.
I'm on my way to Pittsburgh to be sinful again.
Vou a caminho de Pittsburgh para voltar a pecar.
- Pittsburgh.
- Pittsburgh.
Pittsburgh? Well.
Pittsburgh?