English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Please don't get up

Please don't get up tradutor Português

93 parallel translation
Please, don't get up, Your Excellency
Por favor, não se levante, Excelência.
Come in. - Oh, please don't get up, Mr. Crawley.
- Por favor não se levante, Sr. Crawley.
Please don't get up.
Não se levantem.
Please don't get up. I just came in because I learned Mr. Garmes became agitated again this afternoon.
Por favor não se levantem, eu vim porque soube que o Sr. Garmes... ficou agitado novamente.
Now please don't get up, Mr. Lermontov.
Não se levante, Sr. Lermontov.
Please, Mr. Pete, don't get yourself all riled up over it.
Por favor, Mr. Pete, não se enerve por causa disso.
Please, don't get up.
Olá! Por favor, não se levante.
Please, don't get up.
Por favor, não se levantem.
Please don't get up gentlemen.
Não se levantem, senhores..
I don't care if you don't want to talk to me or not, but please get up and fix my breakfast.
Eu não me importo se você fala comigo ou não, Mas por favor, levante-se e arranje o meu pequeno-almoço.
Please don't get up, anybody.
Por favor, não se levantem.
Don't get up, please.
Não se levantem, por favor.
OH, NO, NO, NO. PLEASE, DON'T GET UP.
Por favor, não levantem.
Please don't get up!
Por favor não se mexa!
- Please don't get up.
- Por favor, não levante.
Don't get up, please.
Não se levante, por favor.
Please, don't get up.
Apague as luzes, por favor. Por favor, não se levantem.
Please don't get up, sir. Will there be anything else?
Não se levante, algo mais?
Please don't get up.
Não se levante, por favor.
No, please don't get up.
Não se levante, por favor.
No, no. Please, please, please don't get up.
Não, não, por favor, por favor.
Please don't bother to get up.
Por favor, não se incomode a levantar.
No, please, don't get up.
Não, por favor, não se levantem.
- Yes, but you too please don't get up.
Sim mas não se levante.
- Oh, please don't get up.
- Por favor, não se levantem.
Please, don't get up.
- Como está? Não se levante.
Please, don't get up.
Por favor, não vos levanteis.
Please don't get up, Mr. Wilson.
Por favor, não se levante, Mr. Wilson.
Please, Your Honor, don't get up.
Por favor, Sr. Juiz, fique sentado.
- Please don't get up. Not a woman inside Boodle's since- - 1762.
Não entra uma mulher no Boodle's desde... 1762.
- Please don't get up.
Não se levante, por favor.
Please, don't get up.
Adeus, Peter.
- Please, don't make me get up.
Broots, vá ver porque ainda não aterrizamos.
- Mr Wellington, please, don't get up.
- Sr. Wellington, não se levante.
Oh, no, don't get up. - Please, go on.
Não se levante...
Johnny, please, don't get up.
Johnny, por favor, não te levantes.
Yes, that's right, you get a second chance, so please don't mess it up!
Sim, está certo, tens uma segunda oportunidade, então por favor, não a percas!
Please, don't get up.
Por favor, não se levante.
Don't get up. No. please.
Não, por favor.
- Please, Xavier, don't get up.
- Por favor, não se levante, Xavier.
Please don't get up. I just wanted to make a call.
Por favor, não se levante, só quero fazer uma chamadinha.
Oh... yeah. Oh, sure. Please, don't get up.
- Apetece-te...
Please, don't get up.
Por favor, nao se levante.
Please don't get up, we've come to say goodbye.
Por favor não se levantem estamos vindo nos despedir.
Don't get up, please, I've got it.
Não se levante, por favor, eu apanho.
- Dad... please don't get worked up. It's a mutual decision
por favor não se de ao trabalho.
Please, no. Don't get up.
- Por favor, não se levante.
Gentlemen. Please, don't get up.
Meus senhores, por favor não se levantem.
Oh, no, gentlemen. Please, don't get up.
Não se levantem, meus senhores.
Please, don't get up.
- Não se levante.
please, don't get up.
Por favor, não te levantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]