Please don't hurt him tradutor Português
170 parallel translation
Please don't hurt him.
Por favor, não o aleije.
- Please don't hurt him. - Go away.
- Deixe-a em paz!
Please, he can have money, anything but, please, don't let him hurt my little girl.
Por favor, ele pode levar o dinheiro, qualquer coisa... mas, por favor, não o deixe machucar a minha garotinha.
Please don't hurt him!
Não o magoes, por favor!
Please don't hurt him!
Por favor não o magoes...
Please, don't hurt him!
Por favor, não o magoes!
- Please, don't hurt him.
- Não lhe faça mal, por favor.
- Momma mia, please don't hurt him!
Minha mãe!
Please don't hurt him.
- Tentou arrancar-me a cabeça...
Please, don't hurt him -
Não lhe faças mal!
Please don't hurt him!
Por favor, não o magoem!
- Don't hurt him any more, please.
Não lhe faça mais mal, por favor.
Please, don't hurt him.
Não lhe faça mal.
- Please, don't let him hurt me.
- Por favor! Não deixe que ele me magoe.
No, please, Master Wong, don't hurt him!
Não, por favor, Mestre Wong, não o fira
Please... please don't hurt him any more.
Por favor, não lhe faças mais mal.
Please... don't hurt him.
Por favor, não lhe faça mal.
Please... don't hurt him.
Por favor, não o magoem.
Please don't hurt him.
Por favor, não lhe faça mal.
Please don't hurt him.
Eu sei.
Please don't hurt him.
- Adivinha - Por favor, não lhe faças mal.
- Please don't hurt him.
Vamos matar a hidra.
- No, please stop. - Don't hurt him.
- Não lhe façam mal!
- Please don't hurt him, Gabriel. Don't!
- Não Ihe faças mal, gabriel!
Please don't hurt him.
Por favor não o magoem.
Please, God, don't let him hurt my baby.
Meu Deus, faz com que ele não magoe a minha menina!
- Don't hurt him! Please, don't hurt him!
- Por favor não o magoem!
- Please don't hurt him.
- Por favor, não lhe façam mal.
Please, don't hurt him.
Por favor não o magoes
- Please, he's sick, Don't hurt him, please,
Apanhem-no. O bebé está doente.
Please don't hurt him!
Por favor, não lhe façam mal!
Please don't hurt him.
Não lhe faça mal.
"please, don't hurt me, don't hurt me." I left. Didn't even touch him.
Fui-me embora e nem sequer lhe toquei.
please, homie, don't hurt him!
- Por favor, Homie, não o magoes!
- Please don't hurt him.
- Por favor, não lhe faça mal.
Yes, just please, please just don't hurt him.
Sim, por favor não o machuque.
No, please don't hurt him!
Não, por favor, não o magoem!
Please don't hurt him!
Por favor, não lhe faças mal!
Please... don't hurt him.
Por favor... não o magoe.
Please don't hurt him.
Por favor, não o magoes.
Please don't hurt him.
- Por favor, não o magoes.
Don't hurt him, please!
Não lhe façam mal, por favor!
Please! If you don't hurt him... I'll do anything
Se não o magoares... eu faço qualquer coisa.
- Please don't hurt him!
- Por favor não o magoe!
Please don't hurt him.
Por favor, não o magoe.
You have to - please, don't hurt him!
Tens que... Por favor, não o magoem!
Please don't hurt him.
Por favor, não o magoem.
Please don't hurt him, and let us know that he's safe.
Por favor, não o magoem. Diga-nos que está a salvo.
No, please. Please don't hurt him.
Não, por favor não lhe façam mal.
Please don't hurt him.
Não lhe faça mal!
- Please don't hurt him.
- Não lhe faça mal.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't die 81
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't die 81